Впервые на русском языке новый роман «Почтенное общество», написанный Д.О.А. в соавторстве с Доминик Манотти. Чеканный стиль и лихо закрученный сюжет заставляют прочесть книгу, ни на секунду не почувствовав скуки или усталости. Рецепт прост: возьмите странное немотивированное убийство, добавьте нечаянных свидетелей, которые располагают видеозаписью преступления, амбициозных агентов, обманутую жену, журналиста, который тревожится за единственную дочь, полицейских с набережной Орфевр, помножьте на предвыборную лихорадку — и вы поймете, что запахло жареным… Если не хуже. Как всегда, всякое сходство с реальными личностями случайно.
Отрывок из книги:
В четверть первого ночи такси доставило Барбару Борзекс ко входу в ПРГ на авеню Гоша. Она решила взять такси, чтобы сохранить ясность мысли и не отвлекаться на дорогу.
На мгновение ей показалось, что она видит это здание впервые.
Охранник сразу открыл дверь, и Барбара очень быстро оказалась у себя на седьмом этаже. Коридоры, темные кабинеты, никого. Снова вернулось ощущение, что она находится на неизвестной ей территории. Ей часто случалось уходить отсюда ночью, и она не испытывала ничего подобного, но она впервые входила сюда ночью. Ей страшно?
Наконец вот и ее кабинет.
Она зажигает верхний свет, окидывает взглядом просторное помещение: знакомая мебель, пушистый ковер цвета темного табака, письменный стол, кремовые шкафы, большое кресло и маленький диванчик с низким столиком из стекла и стали — место для приема посетителей. Вот уже три года она проводит тут бо́льшую часть своей жизни.
Ее не покидает чувство какой-то потерянности, она как будто видит все со стороны, наблюдает.
Но на выяснение отношений с собой нет времени. Не проходит и нескольких минут, как в кабинете появляется Элиза Пико-Робер. Одета, как всегда, безупречно, прическа, макияж, позади — светский вечер. Потрясающее сходство с хичкоковскими блондинками, безупречными и холодными посреди ужаснейших катастроф, да и сегодняшний вечер вряд ли простая случайность.
Элиза чувствует себя как дома во всем этом здании, садится в самое удобное кресло около низкого столика, потом оборачивается к Борзекс:
— Сделайте нам кофе, Барбара, и садитесь. Я должна знать все.
Борзекс от радости, что может наконец чем-то занять свое тело, начинает хлопотать у кофеварки. Она стоит, повернувшись спиной к начальнице: за то время, что они проработали вместе, ни разу не было никакой стычки. Доверие и синхронность действий. Барбара возвращается к низкому столику, ставит чашки, усаживается и начинает говорить:
— Я встретила его месяца четыре назад… Сорокалетний мужчина, скорее романтического склада — прогулки под дождем по берегу моря и все такое…
Элиза не сводит с рассказчицы глаз, во взгляде у нее появляется раздражение.
— Детали можно опустить. Вы где его встретили?
Холодный душ: знай свое место. Однако молчать нельзя, нужно побыстрее со всем этим покончить.
— В одной компании, где играли в покер. За карточным столом. Вам известно, что я люблю играть, мы уже об этом однажды говорили.
— Да, знаю, и вы прекрасно контролируете это свое опасное увлечение. Речь о другом. Не будем отвлекаться.
— Я почти все рассказала. Он сказал, что работает в коммерческом отделе сервисной фирмы ЕДФ. Я — что работаю в юридическом отделе филиала БТП. Без всяких уточнений. Он никогда не проявлял к моей работе ни малейшего интереса, не задавал никаких вопросов.
— Он бывал у вас дома?
— Конечно. Часто. — Приятные воспоминания. — Ему очень нравилась моя квартира.
— Нисколько не сомневаюсь. Что он мог у вас найти?
Борзекс отмечает перемену тона. Диалог перестает напоминать беседу. «Твоя начальница становится твоим судьей. Это естественно. А ты ждала чего-то другого?»
— Практически все. Понемногу. Зависит от того, над чем я тогда работала. Я всегда брала с собой работу.
— Хорошо. По крайней мере ясно, что он мог накопать. Перейдем к убийству.
— В пятницу вечером он должен был прийти ко мне. Но попал в автомобильную аварию, ничего страшного, однако ему неожиданно пришлось вернуться домой. Судя по всему, к нему в квартиру забрались, завязалась драка, его убили. Я обнаружила его тело ночью. — Дрожь проходит по ее телу, голос срывается.
Элиза Пико-Робер неподвижна.
— Полиция, — продолжает Борзекс, — меня долго допрашивала, казалось, они в чем-то меня подозревают. Вот тогда-то я и поняла, кем он был на самом деле. Шпик. И еще украли его ноутбук. Больше я ничего не знаю.
— Кто ведет это дело?
— Криминальная полиция. Некий Парис со своей командой.
Элиза не шелохнулась, но побледнела. Она отвела взгляд от лица Борзекс и уставилась на свои сложенные на коленях руки. «Думать, быстрее! Эта женщина безупречная сотрудница. Вернее, была. Инфантильная, ненадежная, а значит, опасная, но она не предательница. Из того, что она рассказала, можно сделать вывод, что все не так плохо, могло быть значительно хуже, но про старые дела надо забыть. И не впутывать Герена. Или он, или кто-то из его окружения замешан в этой истории. Плохо закончившаяся работа под прикрытием. Сделать вид, что ничего не было, и срочно».
Элиза поднимает голову, Борзекс, сидящая напротив, встречается с ней взглядом. Арктический холод. Свидание с полярным медведем. Патронесса открывает рот. Начинает говорить, медленно, обдумывая каждое слово:
— Этот полицейский Парис, я его знаю, и вам это известно. Несколько лет назад юстиция заинтересовалась, при каких обстоятельствах отец выкупил «Центрифор», который входит теперь в нашу промышленную группу. Парис был в бригаде по расследованию финансовых преступлений и занимался этим делом. Упертый сыскарь, который терпеть не может богатых и строит из себя этакого мстителя в маске. Старик Паскье, отец Сони Герен, задействовал свои связи. Мы смогли избавиться от этого Париса только потому, что его перебросили в Криминальную полицию под предлогом повышения по службе. Не удивлюсь, если он нам за это благодарен. И все это, конечно, усложняет нашу задачу. — Прежде чем продолжить, Элиза несколько минут барабанит пальцами но коленям. — Максимум предосторожностей. Мы уберем ваши архивы из всех компрометирующих документов… на всякий случай, если придут с обыском…
— Что значит — компрометирующие?
— Подумайте хорошенько. Все, что интересовало ретивого Субиза. Чтобы следить за вами, ваш покойный любовник временно покинул Комиссариат по атомной энергетике. Значит, нужно избавиться от всего, совершенно от всего, что касается «Сада Гесперид». — Элиза встает, подходит к шкафам. — За работу. Однако позвольте мне все же посоветовать вам лучше выбирать себе партнеров.
Борзекс задыхается от ярости и горя. Ее предали, высмеяли ее личную жизнь, более того, унизили как профессионала. А она-то имела глупость считать Элизу почти своей подругой. Надо начинать жизнь заново.
Барбара встает и устраивается у компьютера, ища у него защиты.
Женщины работают молча. Рано утром и следа от «Сада Гесперид» не остается ни в архивах, ни в компьютере.
Элиза Пико-Робер вздыхает, стряхивает только ей заметные пылинки с пиджака.
— Я еду домой, приведу себя в порядок. Затем встречаемся в конторе, как обычно. Однако вечером, пожалуйста, приберите у себя дома. Как следует. И главное, Барбара, не раскисайте. Вы забудете этого мужчину, как забыли тех, кто был до него. Мы с вами так устроены: самое важное здесь, в этом здании.
Входя в кафе на площади Италии, Пьер Моаль успевает натянуть на лицо привычную маску всем довольного сорокалетнего мужчины. Такую маску носят устроенные, даже можно сказать, внедрившиеся журналисты, которые подыхают с голода. Пьер Моаль все-таки что-то значит в узком мирке парижской прессы. Его, полицейского репортера и специалиста по юридическим делам уважаемого еженедельника, ценят за уникальную сеть осведомителей. Моаль поддерживает с ними столь тесные отношения, что ему случается получать весьма неожиданные и многообещающие звонки, как сегодня утром. Что касается текущей информации, лучше его работает только «Канар». К журналистам «Канар» Пьер Моаль как раз и собирается на днях пристроиться.
В небольшом закутке в глубине кафе его ждет Клод Пети. Он работает в Министерстве внутренних дел в отделе так называемых закрытых расследований Центрального бюро. Впервые они встретились пять лет назад, при старом президенте, тогда Моаль только начинал интересоваться передрягами в полицейском профсоюзе. Пети тогда работал уполномоченным Национального профсоюза полицейских, официально заявлявшего о своих левых взглядах, он был более чем расположен влиять на переговоры с правительством, включаясь в них и сливая при этом прессе ту информацию, которая могла послужить интересам его организации.
Или его собственным.
Но с таким людьми, как Пети, ничего нельзя знать наперед. Даже при том, что до сих пор, надо признаться, Моаля никогда «его малыш» не разочаровывал. И если сегодня Моаль все же притащился сюда, то точно не для того, чтобы ему вешали лапшу на уши. Внимание.
— Кому и чему обязан честью?
Пети отрывается от чашки с кофе, одним махом заглатывает весь круассан, стряхивает с губ крошки и произносит:
— Привет, Пьер, оказался вот рядом, покупал тут кое-что.
Моаль расплывается в улыбке:
— Ну, конечно же…
Пети в ответ тоже улыбается:
— Скажем, небольшая проверка, которой мне пришлось вчера вечером неожиданно заняться, это плюс ко всему, что я делаю. А так как я проходил мимо, мне захотелось с тобой повидаться.
Моаль подзывает официантку, заказывает себе кофе и кофе со сливками для Пети. Пока они ждут заказа, разговор крутится вокруг всякой ерунды — женщины, дети, новенький журналист по найму, которого Моаль имеет в хвост и в гриву. Да, жизнь проходит, оглянуться не успеешь.
Когда им приносят кофе и они вновь остаются одни, Пети наклоняется к Моалю и доверительно сообщает:
— В эти гребаные последние недели мой дорогой шеф нашел, что наклеить мне на задницу. Проверь, мол, тут одну историйку. А дело воняет за версту, но я чего-то не впитываю. Мне кажется, все это лопнет! — Пети щелкает пальцами, изображая небольшой взрыв, и впивается зубами во второй круассан.
Моаль откидывается на спинку стула, выжидает. Ритуальное хождение вокруг да около закончено. Теперь важно сохранять хладнокровие. Он вытаскивает из кармана блокнот и фломастер и демонстративно кладет их на стол.
Пети тем временем допивает последний глоток кофе и дожевывает последний кусок.
— Не думаю, что это тебе будет интересно.
— Давай я сам буду об этом судить.
— Как скажешь. Прежде всего из рубрики «Происшествия». На одного мужика ночью в пятницу у него дома напали взломщики. Смертельный исход. Делом занимается Криминалка. Твои дружки из тридцать шестого дома ничего тебе не говорили?
Моаль удобнее усаживается на стуле и только отрицательно качает головой. Он ждет продолжения.
— Ну так вот, эти взломщики только и успели, что стащить у него портативный комп, очень навороченный. Похоже, их спугнули. Ну, давай, Клод, не тяни. Скажи, почему такому спецу, как ты, вешают на шею подобное дело?
— Спецу… ты мне льстишь. — Пети замолкает. — Но ты близок к истине. Убит один из наших. Был откомандирован работать в Комиссариат по атомной энергетике. А когда появляется ядерный след, знаешь…
Моаль рисует стрелочку от Главного управления к Комиссариату, пишет «ядерный след» и обводит последние слова в кружок.
— А как его зовут-то, коллегу?
— Не знаю, могу ли я…
Тут Моаль придвигается к столу:
— Ты прекрасно знаешь, что можешь мне доверять. Все будет как всегда: «анонимные источники в министерстве…»
Пети делает вид, что размышляет, потом решается и произносит имя:
— Субиз. Бенуа Субиз. Майор полиции.
Моаль записывает фамилию и звание:
— О’кей, спасибо. Но я все равно не понимаю, почему ты всем этим занимаешься. Дело не в том, что погиб ваш коллега. Ребята из тридцать шестого спать не будут: они не очень-то любят, как и вы, чтобы страдал кто-то из своих.
— Знаешь, под подозрение попала группа экологов, скорее радикального толка, возможно, они и напали на нашего человека. За парнями следили. Они крутятся вокруг своего гуру, или что-то вроде того, у которого рыльце в пуху, — ты понимаешь, о чем я. Мы опасаемся неуправляемого развития событий, агрессии, и в этом случае убийство может быть только началом.
Моаль записывает «экологи (терроризм?)» и по-прежнему не произносит ни слова. Нет необходимости прерывать «малыша», если тот разоткровенничался.
— Фамилия парня Скоарнек. Эрван Скоарнек. Он жил тут поблизости.
Моаль записывает «Скоарнек» и спрашивает:
— Почему «жил»?
— В бегах. Со вчерашнего дня. Криминалка ищет его для допроса.
— А ты?
— Я тоже ищу.
— Но почему ты? Вы за ним следите, понятно. Но почему бы вам просто не передать свою информацию в Криминалку?
— Знаешь… — Клоду Пети не хочется говорить, но раз начал, приходится продолжать: — Этого Скоарнека несколько раз видели на собраниях оппозиции, где был замечен Шнейдер.
— Шнейдер… Это тот самый Шнейдер, соперник кандидата?
— Во-во. Поэтому-то все и закрутилось. Неоднократно видели, как Шнейдер беседовал со Скоарнеком.
Моаль записывает «Шнейдер» и рисует стрелочку между фамилиями Скоарнек и Шнейдер.
— Между ними действительно что-то есть или он тоже может стать мишенью этих твоих так называемых экотеррористов? Ты же знаешь, граница между «они разговаривали» и «они договаривались» порой плохо различима.
— Я про это ничего не знаю. Пока не знаю. Именно поэтому я всем этим и занимаюсь. Но если есть опасность теракта, нельзя, чтобы был нарушен ход выборов. Тем более что до сих пор все шло вполне прилично.
Пьер Моаль закрывает блокнот и встает:
— Все, конечно, хорошо, но у меня дела. Кое-что нужно выяснить.
Пети кладет ладонь на локоть Моаля, как будто желая задержать его:
— Долг платежом красен, Пьер. Я за этим в принципе и пришел. У тебя есть свои источники. Если что-то узнаешь, дай знать.
— Как всегда. — Моаль оставляет на столе пятнадцать евро. — Тут должно хватить.
— Спасибо, Пьер.
— Не за что. До связи.
Моаль торопливо направляется в редакцию. Необходимо что-то напечатать, сразу, не теряя времени, чтобы забить территорию, но при этом ничего не сказать. Это его сенсация, его и больше ничья. Нужно не откладывая забить место в рубрике «Общественная жизнь». Конечно, не первая полоса, пока не первая. А потом придется кое-что выяснить. Пети не служка какой-нибудь.
Входя к себе в кабинет во Дворце правосудия, Никола Фуркад не смог скрыть удивления. Там его уже ждал генеральный прокурор республики, восседавший на месте, куда обычно усаживали приведенных для допроса подозреваемых или подсудимых. Такое происходило, по правде говоря, впервые и, возможно, уже более не повторится. Обычно все бывает наоборот: подчиненные оказываются в прокурорском кабинете.
Фуркад тут же насторожился и был прав.
Быстро пройдя стадию приветствий, прокурор перешел к делу:
— Понимаете, во что может вылиться эта история с Субизом? Вы у нас новичок, может быть, стоит передать дело кому-нибудь из более опытных сотрудников?
— Разве я совершил что-нибудь, что может поставить под угрозу процесс следствия?
— Нет-нет, не в этом дело. Я просто размышляю. Убийство полицейского, ядерное досье, мне бы не хотелось ставить вашу лишь начинающуюся карьеру под удар, а это может произойти ввиду серьезности расследования.
— До сих пор мне ничего не казалось из ряда вон выходящим или же представляющим угрозу моей профессиональной подготовке. Я бы хотел попросить у вас еще несколько дней.
— Для чего?
— Необходимо глубже проанализировать все возможные направления работы.
— Вы что-то выделяете особо?
— Одну небольшую группировку экологов радикального толка.
— Прекрасно. Я кое-что просмотрел, и это предположение мне кажется действительно наиболее обещающим. — Прокурор встает. — Во Дворце правосудия информация распространяется быстро, и мне уже намекнули по поводу следователя.
— На вас оказывали давление?
— Да, вам же известно, насколько ревниво антитеррористическая прокуратура охраняет свою территорию. Четырнадцатый кабинет хотел бы наложить на это дело свою лапу — думаю, на законном основании. Сейчас идут выборы, а учитывая их близость к Герену, я бы хотел быть уверен, что не ошибся, доверив вам это дело.
— Постараюсь не ударить в грязь лицом.
Фуркад встает и провожает своего начальника до двери.
— Ах да, чуть не забыл… Будьте осторожны с этими ребятами из Криминалки, не дайте себя обойти. Потому что они наверняка попробуют это сделать, уж поверьте. Особенно обратите внимание на Париса, он глава группы. У него не очень хорошая репутация.
Доминик Манотти. Почтенное общество |