воскресенье, 13 апреля 2014 г.

Марк Лоуренс. Король Терний

Марк Лоуренс. Король Терний
В девять лет принц Йорг Анкрат поклялся отомстить убийцам матери и брата, и наказать своего отца, отказавшегося сделать это. В пятнадцать он исполнил клятву. Сейчас ему восемнадцать, и он силой оружия должен удержать все, что он приобрел пыткой и предательством.

Короля Йорга постоянно изводят: призрак ребенка, тайна медной шкатулки и мучительная тяга к женщине, которая уехала с его врагом. Истерзанный памятью о зверствах, совершенных им самим и совершенных против него, он по-прежнему полон ярости и жажды мести.

А тем временем у ворот его замка собралась двадцатитысячная вражеская армия и Йорг понимает, что ему не победить в честном бою. Однако у молодого короля на руках еще есть козыри — обнаруженные в подземельях замка древние и давно забытые артефакты. Их можно было бы назвать магическими, но в этом Йорг не уверен. Все, что он знает: их можно применить в предстоящей битве.

Глава из книги:

Когда путешествуешь на север, перейдя реку Райм, оказываешься в Дейнлендз, земле, которую море еще не успело поглотить. Там в давние времена, взалкав новых завоеваний, высадились викинги, но осели среди мирных жителей, склонивших голову в подчинении при виде их секир. И мало осталось местных жителей, в чьих венах не текла кровь викингов, но это никак не сказывалось, пока море не вставало у тебя на пути преградой, и только тогда ты в полной мере начинал чувствовать себя среди людей дикого промерзлого севера.

Олег Петров. Именем народа Д.В.Р.

Олег Петров. Именем народа Д.В.Р.
Осень 1921 года. В Чите активно действует крупная банда под предводительством Константина Ленкова. Начальник уголовного розыска Фоменко и его ближайшие помощники Бойцов и Баташев прилагают все возможные усилия для ликвидации уголовников. Но у бандитов везде свои глаза и уши — в органах власти, в милиции. Трагически заканчиваются попытки внедрить в банду сотрудников угрозыска. Преступный разгул набирает обороты. «Граждане! До шести часов вечера шубы ваши, после — наши!» — нагло пишут бандиты на заборах. Постовые милиционеры отказываются нести службу на городских улицах ночью. Но группа Фоменко придумывает необычный план охоты на распоясавшихся бандитов…

Отрывок из книги:

За воротами тюрьмы, по упершейся в них окраинной Ингодинской улице, обретший свободу Алексей Андреевич Бизин и двух шагов не сделал. Путь перегораживала справная телега с запряженным в постромки буланым коньком.

— Со свиданьицем, Ляксей Андреич! — тяжело сковырнулся с телеги медведеподобный Филя Цупко, с некоторой опаской поглядывая за спину старого приятеля, на серую стену «централа».

У Бизина внезапно засвербило в носу, в глазах защипало. Растрогал, рожа разбойничья, удружил Филька, удружил! Но никак вида не подал. Слабинку показывать нельзя, а то, известное дело, возомнит, морда уголовная, невесть что, на шею враз полезет.

Ринат Валиуллин. Кулинарная книга

Ринат Валиуллин. Кулинарная книга
В этой «Кулинарной книге» вы не найдете способов приготовления любимых блюд. Только рецепты отношений между мужчиной и женщиной. Насыщенные солью любви, сладостью плоти и специями души, они придают неповторимый вкус этим блюдам. Приятно удивляет их подача и сервировка. Роман придется по душе всем, кто любит вкусно почитать.

Отрывок из книги:

Драники

Я проснулся разбитым. Кровать пуста. В тишине комнаты кружила звенящая муха. Это был голос моей жены, она разговаривала с кем-то по телефону. Скорее всего, с Терезой, кто еще мог позвонить в такую рань. Видимо, та не спала всю ночь, накопилось. Она любила излить душу. У меня тоже накопилось к утру и тоже хотелось выплеснуть из себя, но вставать было лень. Чтобы как-то отвлечься от этого желания, я стал слушать их разговор:

«Настоящая любовь не прощает, у нее просто нет на это времени, она уходит… Я понимаю, тебе жалко стало: бросать всегда жалко, вдруг кто-нибудь подберет… Значит, пожалела себя… Ну тогда не надо путать жалость с любовью».

Я перевернулся на другой бок «А его реплика „не уходи“ означала только то, что это надо было сделать гораздо раньше… Каждая преданность ищет свое предательство… Ну как же ты не поймешь, что из прошлого нелепо лепить будущее, разве что заляпать брешь в настоящем».

Сергей Слюсаренко. Друзья Бога

Сергей Слюсаренко. Друзья Бога
Через моря и океаны, через невзгоды и тайны древних цивилизаций идет капитан Андреа Амалфийский в поисках тайны своего рождения. С детства он сохранил в себе верность друзьям, любовь к женщине, отвагу и честь. Ни мистические тайны, ни предательства и коварные враги не заставят его изменить своим друзьям и своим принципам. Но от судьбы не уйти…

Отрывок из книги:

Вечерний прием в резиденции вице-губернатора был в полном разгаре. Несмотря на это, хозяин лично вышел встречать Андреа, опять смутив его своим особым вниманием.

— Рад, очень рад, что вы нашли время посетить наш праздник. — Генри Морган жестом пригласил Андреа следовать в зал, где происходил прием. — Сегодня у нас выступает ваш соотечественник, молодой музыкант Скарлатти, у него просто восхитительный оркестр. Я думаю, у этого артиста великое будущее. Шведская королева милостиво уговорила его посетить нас.

В зале, украшенном диковинными цветами, был накрыт роскошный стол. Позади гостей стояли рабы с опахалами, разгоняя густой от жары тропический воздух, а заодно с ним и насекомых, слетевшихся на запах и свет.

Шарлин Харрис. Много шума из-за одного покойника

Шарлин Харрис. Много шума из-за одного покойника
Шекспира считают великим английским бардом. Но Шекспир — это и название маленького провинциального городка в США, в котором живет Бард. Лили Бард. Молодая женщина, пережившая жуткую личную трагедию и пытающаяся скрыться в тишине американской глубинки. Она зарабатывает на жизнь уборкой квартир и офисов, а накопившееся в душе недовольство выплескивает, занимаясь карате. Ей не хочется привлекать к себе внимание. Но она будет вовлечена в череду событий, достойных пера знаменитого драматурга.

Однажды ночью, страдая от бессонницы, Лили вышла в парк подышать свежим воздухом и наткнулась на спрятанное там мертвое тело. Эта находка порождает череду удивительных событий, заставляющих Лили начать собственное расследование. Она не может понять, почему так много шума из-за одного покойника.

Впервые на русском языке! От автора знаменитейшей серии о вампирах «Настоящая кровь».

Глава из книги:

Утром, когда я спешила домой, чтобы наскоро принять душ, — я ездила на тренировку в клуб «Телу время», и, к моему облегчению, дверь на этот раз отпер помощник Маршалла, — по дороге мне встретился Маркус Джефферсон, ведущий за руку малыша. Волосы у меня были насквозь пропитаны потом, а на серой футболке и шортах проступили мокрые пятна. Я уже собиралась открывать свою входную дверь, как услышала чей-то оклик.

— Доброе утро, Лили! — поприветствовал меня с тротуара Маркус.

Кассандра Клэр. Город потерянных душ

Кассандра Клэр. Город потерянных душ
Новый долгожданный роман Кассандры Клэр продолжает захватывающую историю о Сумеречных охотниках, бесстрашных воинах, которые стоят на страже жизни людей и помогают им в борьбе со злом.

С пятой книгой вам предстоит увлекательное приключение в самое сердце Тьмы вслед за юной Клэри Фрей. Затеяв опасную игру, девушка решается бросить вызов Раю и Аду, чтобы спасти своего возлюбленного Джейса. Ведь теперь Джейс — верный слуга Тьмы и неразрывно связан с Себастьяном, намеренным поставить Сумеречных охотников на колени. Только Клэри и семья Джейса считают, что его можно вернуть и что будущее Сумеречных охотников зависит от этого спасения. Юная героиня готова на все ради Джейса, даже если цена, которую придется заплатить за любовь, будет слишком высока.

Глава из книги:

Дикая охота

Комната Джордана на третьем этаже «Претор Люпуса» мало чем отличалась от комнаты в обычном студенческом общежитии. У стен стояли две железные кровати, в углу сиротливо приткнулась доска для сёрфинга. Из окна открывался вид на зеленые лужайки.

Майя заметила на прикроватном столике фотографию в золотой рамке и вздрогнула. Пляж, она с Джорданом… Когда же это было?

Майкл Коннелли. Ловушка для адвоката

Майкл Коннелли. Ловушка для адвоката
Джейсон Джессап, отсидевший в тюрьме много лет за похищение и убийство маленькой девочки, вот-вот должен выйти на свободу. Генетическая экспертиза пришла к выводу: он не причастен к гибели ребенка.

Но так ли это? Опытный адвокат Микки Холлер убежден: эксперты ошиблись. И чтобы жестокий убийца вновь не совершил преступления, Холлер даже готов выступить на процессе не адвокатом, а обвинителем. Его единственное условие — расследованием должен заняться знаменитый детектив Гарри Босх — ведь только он сможет дать этому делу обратный ход…

Глава из книги:

Съехав в Порт-Таунсенде с парома, Босх и Макферсон двинулись по адресу из водительского удостоверения Сары Энн Глисон, следуя указаниям навигатора. Вскоре городская застройка в викторианском стиле сменилась сельскими пейзажами с обширными фермерскими хозяйствами. Домик Сары Глисон, обшитый вагонкой, никак не соответствовал общей викторианской теме. На стук в парадную дверь никто не ответил.

— Может, она на работе? — предположила Макферсон.

— Наверное.

— Тогда вернемся в город и устроимся в гостинице, а потом приедем после пяти.

Нэнси Бильо. Чаша и крест

Нэнси Бильо. Чаша и крест
Англия. 1538 год. Король Генрих VIII разрывает все связи с католическим Римом и провозглашает себя «верховным земным главой церкви Англии». Существование Католической церкви в Британии под угрозой. Уничтожаются иконы и статуи, подвергаются разграблению монастыри.

Джоанна Стаффорд, бывшая послушница Дартфордского монастыря, волею судеб втянута в международный заговор против английской короны. По мере того как над головой героини сгущаются тучи, она осознает, что именно в ее руках находится судьба короля Генриха VIII и всего христианского мира, а главное — жизнь человека, которого она любит…

Отрывок из книги:

После заката солнца двери «Алой розы» всегда запирались. Слуги заканчивали работу около семи вечера, иногда — позже, а уже в восемь отправлялись спать. Но в ту ночь в десять часов ко мне в дверь кто-то постучал. Это был Джеймс, одетый в старый поношенный плащ и брюки для верховой езды. Не говоря ни слова, он протянул мне руку ладонью кверху. С некоторым содроганием, я протянула ему свою. Слуга вывел меня из комнаты в темноту.

Ему не требовалось освещать дорогу свечой. Все повороты коридора, все лестницы и ступеньки Джеймс знал вдоль и поперек: лишь изредка левой рукой ощупывал стену, а правой тащил меня за собой. Но он делал это не грубо, а довольно осторожно, совсем не так, как в тот день, когда я попыталась забрать Артура и сбежать из этого дома. Нынешней ночью я была для него ценным грузом.