вторник, 4 марта 2014 г.

Иосиф Гольман. Защитница. Гроздь винограда в теплой ладони

Что такое простое счастье? Чашка кофе на нагретой солнцем веранде. Гроздь винограда в теплой ладони. Любимая женщина, которая ждет от тебя ребенка. Но это счастье в любой момент у тебя могут отнять – ведь не зря говорят, что от тюрьмы не надо зарекаться.

Адвокат Ольга Шеметова никогда не идет против закона и собственной совести. Но она уверена, что если защищаешь невиновного, то в борьбе все средства хороши. Она возвращает людям счастье и отчаянно хочет счастья для себя – обычного, простого, женского.

Глава из книги:

А Олег Всеволодович тем временем плотно засел в дело юного наркомана Немцова. Следствие по нему уже завершалось, и в самом скором времени ожидалась передача дела в суд. Разумеется, не по одному Виктору Немцову, а по всей преступной группе, в которую он входил.

Следователь, по настоянию адвоката, затребовал специальную медэкспертизу, окончательно и однозначно устанавливавшую причину смерти Малинина-старшего.

Багров, воспользовавшись адвокатским запросом, дополнительно получил важную информацию о покойном, также ложившуюся в версию о «самостоятельной» смерти пожилого сердечника. Оказывается, еще до инфаркта Василий Малинин трижды перенес аортокоронарное шунтирование.

Анатолий Тосс. Фантазии мужчины средних лет

Может быть, самые неожиданные, самые «живые» фантазии, которые вы когда-либо встречали.

«Фантазии мужчины средних лет» – это книга о том, как научиться любить принципиально по-новому. Как открыть в себе те качества, о существовании которых даже не подозреваешь, но которые кардинально изменят представление о любви, как о «чувстве» и как о «процессе». А заодно изменят представление и о нас самих, и о людях нас окружающих, и о мире в целом. Ну а если вглядеться пристальней, то выяснится, что порой фантазии не так уж далеки от реальности. Особенно если это ФАНТАЗИИ МУЖЧИНЫ СРЕДНИХ ЛЕТ…

Отрывок из книги:

После того как Люба ушла, я еще часа два просидел дома, пытался понять, как я снова очутился в двуполом мире. Куда делся тот – многополый? Потом до меня дошло, что надо позвонить Аркадии, я набрал ее телефон, но он не отвечал. Тогда я набросил куртку и вышел из дома – а что, если она пришла с работы и ждет меня? Что, если миры пересеклись, перемешались? Ведь после того, что со мной произошло, я уже ничему не удивлюсь.

На улице я снова стал приглядываться к прохожим, пытаясь определить по внешнему виду их половую принадлежность, но у меня ничего не получалось – то ли признаков не было, то ли я потерял квалификацию. Так ничего и не определив, я подошел к газетному киоску, я не был полностью уверен, но мне показалось, что киоскерша в нем сидела именно та, с которой я разговаривал много месяцев назад, когда в первый раз купил журнал «Мужское Братство». Я постоял, помялся, разглядывая красочные обложки глянца.

Дженнифер Пробст. Брачная ошибка

Карина Конте еще подростком влюбилась в Макса Грея, лучшего друга и партнера по бизнесу своего старшего брата Майкла. Повзрослев и получив образование, она стала работать в процветающей компании Майкла. Но некоторые вещи никогда не меняются. Семья Карины строго придерживается старых традиций и относится к девушке как к неразумному ребенку, а Макс едва замечает ее. Но однажды зов плоти берет свое, и Карина с Максом проводят ночь вместе, но, к несчастью, их застает мать Карины, и теперь они вынуждены идти под венец. Однако останется ли в сердце молодых людей место для нежных чувств, когда их насильно сочетают узами брака?

Отрывок из книги:

– Ты мне нужен в Вегасе. Завтра.

Макс застонал, швырнул в мусорную корзину стаканчик с остывшим кофе и выдвинул нижний ящик стола – там у него имелось кое-что получше. Вынул две стопки, разлил граппу и, протянув одну стопку Майклу, поднял свою.

Быстрый стук стекла о стекло – и граппа легко, приятно обожгла горло.

– Ты меня убиваешь, Майкл. У меня на той неделе открытие кондитерской в Нью-Пальтце, а ты хочешь, чтобы я сейчас уехал?

Майкл потер лицо кончиками пальцев – его фирменный недовольный жест.

Истсайдская история


Историю обычно учат кусками: здесь Древний Египет, тут Месопотамия, там Греция, Рим, потом немножко про арабов, Китай и Индию. Дальше европейское Средневековье, затем Новое время — тоже почти исключительно европейское. И совсем отдельно — история России. От этого возникает впечатление, что каждая территория развивалась обособленно, сама по себе, а основные исторические события происходили в Европе и в нашей собственной стране.

Между тем самое интересное в истории — многоцветье народов, стран, цивилизаций, которые влияют друг на друга и друг у друга учатся. Вперёд вырывается тот, кому удаётся усвоить чужой опыт и на его основе самому создать что-то полезное. Народы, не желающие учиться, застревают на обочине истории.

Итак, о победителях и побеждённых в этой бесконечной гонке...

Летнее время как "грязный трюк Кайзера"


Считается, что первым предложил летом переводить стрелки часов вперёд известный американский учёный, политик, публицист и дипломат Бенджамин Франклин. Несколько лет он был американским послом в Париже. Однажды слуга забыл закрыть на ночь ставни в его спальне, и дипломат проснулся в шесть часов утра от яркого солнечного света. Вскоре он опубликовал в «Journal de Paris» статью, в которой признавался, что обычно встаёт в полдень и потому летом теряет шесть часов солнечного света по утрам, а вечером вынужден шесть часов жечь свечи. Если бы парижане жили по Солнцу, а не по часам, на одних свечах с 20 марта по 20 сентября они экономили бы ежегодно 96 миллионов ливров. Франклин предложил каждой весной сдвигать часы трудовой и жизненной активности населения на раннее утро, а осенью — обратно, в соответствии с восходом и заходом светила. Слишком заспавшихся — будить летом церковными колоколами или даже выстрелом пушки, поставленной в каждом округе Парижа, а ставни запретить, как и езду в экипажах по улицам после захода солнца. Планы Франклина не были осуществлены.

Артем Каменистый. Холод юга

Война, уничтожившая почти все человечество, не пошла людям впрок. Нашлись те, кто и после всеобщей драки продолжил махать кулаками. Церковники огнем и мечом насаждали свои мракобесные законы. Радикалы задумали уничтожить остатки человеческой расы руками искусственно выведенных метаморфов. В этом безумном мире даже у роботов начинало сносить крышу. И когда в критический момент в игру был введен никому неведомый русский парень по имени Влад, вот уже несколько тысячелетий пребывающий в хроноизолированной пещере, даже мудрый Хранитель Гармонии не в силах был предсказать, чем все это закончится…

Глава из книги:

Если не считать инцидента при встрече с луддитом, до сумерек пленников никто не беспокоил. Хрюк, успевший со всеми перезнакомиться, даже начал ныть в духе «не покормят ни за что, снегом холодным давиться придется вместо ужина, а ночью все неминуемо околеем от лютой стужи». Но первым завидев, что запы проявляют к загону нездоровый интерес, приободрился, начав уверять, что сейчас-то уж точно всем перепадет из котла дикарей. Пусть не деликатесы, но хоть что-нибудь на зуб кинуть дадут непременно.

В загородку вошли четверо. Один хорошо знакомый — тот самый, задававший много вопросов два триста тридцать шесть, или, по-нормальному, — Атль. Остальных Влад не знал, если не считать знакомством то, что видел их в толпе других и, мягко говоря, недолюбливал, как всю их братию.

Герберт Уэллс о преподавании языков


Знаменитый английский фантаст Герберт Уэллс трижды бывал в России, интересовался её народом, культурой и языком. В публицистической работе 1916 года «Что грядёт: прогноз положения дел после войны» он рассматривал политическую ситуацию, которая сложится в мире после окончания Великой войны, как тогда называли Первую мировую. Кое-что Уэллс предсказал верно (Германия будет побеждена, после чего в стране произойдёт революция), во многом ошибся (не предвидел революцию в России). Но нас в книге интересует в основном отношение Уэллса к русскому языку.

Сахарная болезнь


Представьте себе: на столе перед вами полная сахарница. Вы черпаете сахарный песок чайной ложечкой и так съедаете двадцать ложечек. Невозможно? Однако вы, скорее всего, съедаете столько сахара каждый день, даже не замечая этого.

Когда-то сахар был редким лакомством. Только в конце XVI века европейцы познакомились с сахарным тростником, и сахар стал распространённым пищевым продуктом. В начале XVIII века средняя английская семья потребляла его в год менее двух килограммов, в конце века — в четыре раза больше. А в начале XIX века стали получать сахар из более доступной в умеренных и северных широтах сахарной свёклы.

Еще стучит старая машинка


Казалось бы, пишущие машинки с распространением компьютеров отошли в прошлое. Однако американский мастер Эрманно Марзорати, живущий в Калифорнии и специализирующийся на ремонте пишущих машинок, очень загружен работой. К нему на приём надо записываться за полгода. В последнее время возрос интерес к этой старой технике. Марзорати, как и многие его клиенты — писатели и журналисты, считает, что тексты, написанные на машинке, превосходят компьютерные. Во-первых, машинка заставляет думать над текстом, так как править его «на ходу», в отличие от компьютера, невозможно. Во-вторых, компьютер постоянно отвлекает работающего: то надо просмотреть электронную почту или новости, то хочется за работой послушать музыку или поиграть несколько минут... Некоторая часть клиентов мастера — музеи и коллекционеры (ему приходилось реставрировать машинки, принадлежавшие Эрнесту Хемингуэю, Рею Брэдбери, Джеку Лондону), но в основном это люди, которым машинка нужна для работы.

Карманные атомные часы


Идею часов, в которых роль маятника должны играть колебательные процессы внутри атома, выдвинул известный английский физик лорд Кельвин ещё в 1879 году, но первые атомные часы удалось создать только в середине XX века. Это большой шкаф со сложной аппаратурой, отслеживающей квантовые переходы в газе, состоящем из атомов цезия-133. За секунду атом цезия совершает ровно 9 192 631 770 таких переходов, и точность атомных часов последней конструкции составляет одну секунду за миллиарды лет.

Шерил Стрэйд. Дикая. Опасное путешествие как способ обрести себя

История женщины, в одиночку прошедшей пешком по дикой глуши Маршрут Тихоокеанского хребта, поразила мир. Книга Шерил Стрэйд стала бестселлером в 27 странах, получила множество наград и заняла верхнюю строчку в рейтинге «The New York Times». В начале 2014 года книга впервые выходит на русском языке.

Что же подвигло Шерил на это опасное путешествие? Когда жизнь становится черно-белой, когда нечего терять, нет ни цели, ни будущего, ни желания жить, люди порой решаются на отчаянные поступки. Потеряв мать, разрушив свой брак и связавшись с наркоманом, Шерил дошла до той черты, за которой зияла бездна. Ей нужна была веская причина, чтобы начать новую жизнь, перестать заниматься саморазрушением и попытаться спасти себя. Так начался ее Путь.

Поход Шерил был не только трудным, но и опасным. Ей пришлось пройти 27 километров по палящей пустыне лишь с небольшим запасом воды, совершить несколько дневных переходов длиной 30 километров, пройти по узкой тропе, расположенной выше 2 тысяч метров над уровнем моря, взобраться на заснеженную гору с рюкзаком весом 36 килограмм. Но что было сложнее — выдержать тяжелейшие условия или найти ответы на свои вопросы?

Откровенный и эмоциональный рассказ женщины, преодолевшей себя, вдохновляет на наведение порядка в собственной жизни. Чтобы прийти к себе, не обязательно отправляться в путешествие, иногда достаточно лишь взглянуть со стороны на то, как это уже кто-то сделал. Полное опасностей приключение, позволило Шерил кардинально изменить свою жизнь, обрести душевное равновесие и гармонию.