среда, 25 сентября 2013 г.

Что почитать? Книжные новинки сентября


У тебя есть только месяц жизни. И только один шанс «сорваться» — уйти в виртуальность игры и потерять связь с собственным телом. Но ты, невзирая на свой геймерский опыт, совсем не уверен, что готов к постоянной жизни в месте, которое должно стать твоим новым домом...

Не секрет, что немало хороших (и не очень) книг были написаны после того, как их авторы увлеклись настольными ролевыми играми, - к примеру, «Драконы осенних сумерек» или «Дикие карты». А уж книг, на которые просто повлияли разные игры, и вовсе не перечесть. Но, возможно, только у нас в полный рост встало удивительное явление, имя которому — «литературное RPG».

Под этим термином понимаются книги, авторы которых не только не пытаются прятать ролевые «корни» своих произведений, но, напротив, выпячивают нелитературные стороны текста. Если дать обычному читателю пару цитат из романа Дмитрия Руса, то он покрутит пальцем у виска. Ведь довольно сложно считать литературой книгу, где процентов десять текста выглядит примерно так: «Красный медведь убит! Поздравляем, вы получили новый уровень! Текущий уровень 9! Расовый бонус — Интеллект +1! Классовый бонус — Интеллект +1! Дух+1. Доступны 5 единиц характеристик! У вас 20 не распределенных единиц характеристик.» Тот, кому не чужды ролевые игры, прекрасно поймёт, что означает «рыцарь, это либо танк с высоким ДПС, либо групповой дебафер». Но вот прочим читателям придётся нелегко - количество игрового сленга в тексте зашкаливает.

Построение сюжета совершенно классическое — герой отправляется в виртуальный мир, где набирается опыта и становится всё сильнее. Совсем как в Lineage и World of Warcraft — именно их структуру обыгрывает Дмитрий Рус. И делает это здорово! Автор отлично умеет создавать миры и выстраивать динамичный сюжет, развешивая «крючочки» на будущее. Не забывает Рус и о логике повествования. А самое лучшее в романе - даже не приключения героя, а демонстрация того, как виртуальные миры влияют на жизнь (особенно экономику) нашего собственного.

Ужасно жаль, что автор, у которого есть большой потенциал, тратит силы на «халтурку». Ведь «Играть, чтобы жить» — пример качественной, но псевдолитературы. На том же материале, да полноценный бы фантастический роман...



Разумный космический корабль МА-Икс 8350 решил нанять себе на планете Земля симбионта-гуманоида для совместной работы на бескрайних просторах Вселенной. Только вот вышла незадача. Нанятая девица по имени Ирина Каминская оказалась полностью профнепригодной: ни физики, ни астронавигации не знает. Зато обладает завидной способностью влипать во всевозможные неприятности, естественно, вовлекая в них и своего «напарника».

То ли успех дилогии Ольги Громыко о космических олухах спровоцировал появление целой плеяды подражателей, то ли это просто веяние времени: писатели-фантасты, подустав от эпических эльфийско-вампирских саг, снова решили обратить свои взоры на таинственный и неисчерпаемый космос. Так или иначе, но в «Альфа-книге» вышло очередное произведение, очень похожее если не буквой, то духом на «Космобиолухов». Артём Морозов романом «Я и мой капитан» начал цикл книг о приключениях мыслящего звездолёта по кличке Макс и земной девушки, волею судеб оказавшейся у него на борту.

Автор избрал необычную манеру повествования — оно ведётся от имени разумной машины. Именно в этом основная изюминка морозовского юмора. Взгляд механизма на человека, попытки осмыслить его поведение, изложенные сухим «машинным» языком, не могут не вызвать улыбки. Тем паче что машина наделена условно «мужским» разумом, а её гуманоид-симбионт — дама. Получается, что даже сверхмощный кибернетический (или какой он там?) мозг не в силах постичь женскую логику.

Разумеется, не обошлось в космической саге без посещения различных миров и описаний инопланетных форм жизни. Писатель изощряется в попытках изобрести нечто оригинальное, но удаётся это ему не всегда. Зато встреча с каждым новым инопланетянином даёт звездолёту-рассказчику повод для размышлений, поучений и обобщений, что несколько тормозит развитие сюжета.

Приятная, легко читающаяся книга, где приключения переплелись с нравоучениями, а юмор перемежается серьёзными размышлениями о сути бытия.



Один из князей-даймё средневековой Японии, в тело которого вселилось сознание нашего современника, уже совершил кучу добрых дел: сдвинул махину научно-технического прогресса, начал объединять страну, прищемил хвост проклятым гайдзинам-свропейцам, а также осуществил давнюю мечту местных владетелей — захватил корабль, гружёный сокровищами. Но враги героя не дремлют...

После бодрого начала, положенного книгой «Сэнгоку Дзидай. Эпоха воюющих провинций», автор предоставил своему герою небольшой отдых. Бывший студент-экономист МГУ, дав толчок обновлению Японии, теперь пожинает первые плоды: появление новых типов оружия, химических веществ и технических приспособлений, о которых средневековые жители и не догадывались. Одновременно герою приходится преодолевать недоверие аборигенов и вербовать из них генералов, разведчиков, инженеров, учёных и целителей. А ещё новоявленный даймё Ёшихиро создаёт систему подготовки руководителей, которым предстоит нести его идеи в массы. Это долгий процесс, и писатель не собирается его форсировать — он подробно описывает уже сделанное и то, что только предстоит совершить. Информации так много, что в какой-то момент роман начинает походить на бухгалтерский отчёт или бизнес-план. Всё чаще действие теряет динамику, а помощники главного героя превращаются в безликие функциональные единицы, достоинства которых лишь в их профессиональных навыках. Так что временами книга выглядит нудновато.

Зато явный плюс этого текста - проработка исторического фона. Алексей Вязовский с большим энтузиазмом знакомит читателей с нюансами жизни в средневековой Японии. Невольно начинаешь чувствовать себя этнографом, который оказался на островах в эпоху «великого перелома».

Ровная и крепкая «альтернативна», переполненная жанровыми штампами, но зато насыщенная яркими бытовыми подробностями. Чувствуется, что автор проделал неплохую «домашнюю работу», внимательно проштудировав несколько научно-популярных трудов. И то хлеб...



Какими обычно бывают попаданцы? Как правило, это наши современники, в силу удивительного стечения обстоятельств угодившие в прошлое, на другую планету, в параллельный мир и так далее. Однако в романе Степана Вартанова всё наоборот: англичанам времён Войны Алой и Белой розы как снег на голову сваливаются пришельцы из иного мира, насквозь пропитанного магией, — попаданцы-гоблины.

Как следует из авторского предисловия, у Степана Вартанова есть сверхзадача: объединить все свои романы и большие повести одним метасюжетом. Не только входящие в цикл «Мир Кристалла», но и «Белую дорогу», например, и недавний роман «Маятник». Задача, мягко говоря, странная, но из песни слова не выкинешь: Вартанов сам признался. Его новый роман «Демоны Алой розы» - прямое продолжение «Смерти взаймы», «Королевы» и «Тысячи ударов меча». Книга начинается буквально с полуслова, там, где завершилась предыдущая часть цикла, последний раз выхолившая в 2007 году. Читатель, незнакомый с «Миром Кристалла» (или читавший эти произведения слишком давно и успевший подзабыть подробности), просто вынужден задаться сакраментальным вопросом: кто все эти люди? А также маги, эльфы, гномы и гоблины?

Впрочем, это-то как раз не беда. Если пропустить предисловие и пролистать не слишком внятный пролог, явно требующий дополнительной редакторской правки, главное постепенно станет ясно из контекста. Гораздо печальнее, что книга написана далеко не так аккуратно, как предыдущий роман Вартанова. В «Демонах Алой розы» слишком много канцелярита и анахронизмов. Действие, напомню, разворачивается в XV веке, и фразы о «сборе разведывательной информации» или «дополнительном стимуле» в устах людей этой эпохи звучат анекдотически.

Если бы «Демоны...» вышли до, а не после отличного авантюрно-приключенческого «Маятника», все проколы можно было бы списать на долгий творческий простой: Вартанов отошёл от литературы ещё в первой половине нулевых и только в 2012 году сделал попытку вернуться. С другой стороны, кто знает, как долго эта рукопись лежала в издательстве?..



Прошлое на удивление благотворно влияет на наших современников. Типичный коррумпированный чиновник одной из сибирских областей, сознание которого переместилось в тело главы Томской губернии времён Александра II, внезапно обретает тягу к созиданию — занимается развитием местной экономики, ведёт дипломатические игры с Китаем, втягивается в закулисные интриги всероссийского масштаба. Может, всех наших бюрократов отправлять на вспомогательные курсы в прошлое?

В своём новом романе Андрей Дай не просто рассказывает о «трудовых буднях» очередного попаданца, а стремится затянуть читателя в эпоху, о которой идёт речь. Правда, действие в книге развивается слишком размеренно, если не сказать тягомотно, особенно в первой половине романа, когда герой-губернатор находится на Алтае. Автор скрупулёзно повествует о том, какие месторождения полезных ископаемых центральный персонаж будет разрабатывать, откуда возьмёт специалистов и как станет доставлять ресурсы на заводы. Бизнес-план получается масштабным, но слишком уж занудным.... Похоже, в придачу к книге нужно вооружиться картой Сибири, чтобы сполна оценить грандиозность экономических проектов героя.

Параллельно с рассказом о том, где можно добыть железо и медь, уголь и графит, автор выстраивает авантюрный сюжет. Главному герою, как всякому уважающему себя попаданцу, заниматься исключительно планированием не пристало - приходится иной раз пострелять, покататься верхом и поучаствовать в подковёрных баталиях. Нужно же как-то проталкивать свои идеи, а это лучше всего делать не с помощью уговоров, но силой оружия. «Авантюрная» часть книги отчасти сглаживает занудность затянутых «экономических» эпизодов. Но особенно этому помогает ирония, которая сквозит в наблюдениях и метких комментариях автора. К тому же протагонист активно использует опыт из «другой жизни», что приводит к немалому количеству курьёзных ситуаций.

Довольно занимательная книга о попаданце - автор попытался не только донести до читателя историю Сибири второй половины XIX века, но и развлечь его в стиле Дюма.



Трое друзей отправились на пикник отдохнуть и приятно провести время. Отдохнули и провели: наелись, напились и начали шататься по лесу, а в итоге угодили в мир, населённый эльфами, орками, троллями и, конечно же, волшебниками. Никто из обитателей магического мира пришельцам не рад и как только встречает троицу, сразу же пытается пустить их на корм какому-нибудь чудовищу или сделать чего похуже. В такой ситуации волей-неволей станешь героем, пускай и не сразу...

Название романа явно навеяно фильмом «Возвращение джедая», где в начальных сценах космический гангстер Джабба Хат собирался скормить Люка и его друзей Сарлаку — огромной прожорливой пасти. Похожую функцию в книге Бориса Харькина выполняет Джарлак, ручное эльфийское чудище. Но и ему, как и Лукасовскому почти тёзке, приходится обойтись без закуски из главных героев: слишком уж они оказываются ловкими, хотя и не владеют спецназовскими навыками выживания. Правда, один из товарищей умеет неплохо играть на гитаре и петь, другой прекрасно готовит, а третий способен вскружить голову любой представительнице прекрасного пола. Этого специфического набора знаний и умений друзьям хватает, чтобы спастись от армии зомби, подружиться с орками, угробить несколько драконов и насмерть рассориться с коварными эльфами.

Автор сначала активно играет в аллюзии, но затем забывает об этом и начинает нанизывать авантюры одна на другую. Приключений, выпавших на долю попаданцев, хватило бы на несколько книг. Герои просто не могут остановиться, продолжая притягивать к себе неприятности, а рассказчик подбрасывает всё новые задания, подкрепляя их шутками или простенькими рассуждениями о тяжёлой судьбе героев. Задачки оказываются не такими уж сложными, примерно класса для пятого, так что друзья легко их решают, не забывая при этом поучаствовать в магических ритуалах, пообщаться с девушками и покуролесить по кабакам.

Стандартная фэнтезийная авантюра с милыми хохмами, простоватыми героями и стандартным магическим антуражем.



Понятие «фантастика» многозначно. Это и незамысловатые боевики, действие которых происходит на космических просторах, и «твёрдая» НФ, где читатель, не знающий квантовой физики, сгинет, как кот Шрёдингера, и странные притчи вроде тех, что сочиняет автор «Реконструкции Евы».

Новый сборник москвички Марии Ульяновой, выпускницы Литературного института, которая пишет под псевдонимом Улья Нова, чтение весьма своеобразное. Годы учёбы не прошли для автора даром. Большинство рассказов, собранных под этой обложкой, и впрямь напоминает упражнения для молодых писателей на развитие образного мышления. Плотная, насыщенная проза ни о чём: метафора нанизывается на метафору, игра слов ошеломляет, но из-под пёстрого покрывала подмигивает пустота, поводы для высказывания или банальны, или попросту отсутствуют. К сожалению, именно с таких произведений начинается эта не лишённая своеобразной харизмы книга. Разумеется, тексты Улья Новы имеют мало общего с реализмом а-ля Чехов или Шукшин, хотя и фантастическое в этих рассказах одновременно органично и необязательно: ведь тут что угодно может быть уподоблено чему угодно. Осенний мотылёк, поселившийся в голове у лирического героя («Жилец»), надувные атланты, которые честно держат небо («Силачи»), голос, украденный у блестящего певца его возлюбленной-клептоманкой («Партитура для Орфея»), — всё это иносказания, символы. Но любопытный парадокс: чем меньше метафор остаётся в тексте, чем прозрачнее и проще стиль, тем отчётливее прорисовываются главные образы. Месседж не тонет в облаке белого шума, мысль не распадается на фрагменты. Яснее и чище всего голос автора звучит в рассказе о придуманных городах (или какбыгородах. по терминологии Улья Новы) «Город двух фонтанов». Можно только пожалеть, что не каждый из тех, кто случайно откроет сборник, доберётся до этой отличной новеллы.

Стоит ли читать эту книгу? Безусловно, стоит — хотя бы для того, чтобы полюбоваться ловкостью, с которой молодая писательница жонглирует словами. Ну и ради двух-трёх рассказов, где за этим мельтешением проглядывает что-то большее.



Небритые мужики с «калошами» и слово «зона» на обложке - сочетание ядерное. Завевает воспоминания то ли о серии S.T.A.L.K.E.R., то ли о «бандитских девяностых», воспетых во всенародно любимых песнях, которые можно услышать в каждом маршрутном такси нашей необъятной родины...

Нет-нет, разумеется, антология «Звёзды над Зоной» не имеет никакого отношения к творчеству Михаила Шуфутинского и Михаила Круга. Дух «русского шансона» и впрямь незримо витает над проектом S.W.A.L.K.E.R. с момента зарождения серии — но только в метафорическом смысле. Повести и рассказы, по остроумию не уступающие передаче «Аншлаг», радуют сердце не меньше, чем душевные и искренние слова «Владимирский централ, ветер северный...», льющиеся из радиоточки. Где ещё встретишь столько весёлых и самобытных пародий на знаменитую книжную серию, запущенную для поддержки ещё более известной компьютерной игры, которую сделали на основе фильма, снятого по мотивам повести братьев Стругацких «Пикник на обочине»? Разве что в Сети, на просторах легендарного «Самиздата». Да, конечно, иногда в эту мощную симфонию врывается неожиданный диссонанс. То Святослав Логинов напишет не разудалую постапокалиптику, а рассказ о приключениях межзвёздного грабителя банков («Зелёный купол»), то Вячеслав Бакулин сочинит ёрническую инструкцию «NOT SON OF PEASANT, или Как при помощи русской народной сказки написать heroic fantasy», оскорбительную не только для «молодых талантливых авторов», но и для иных мэтров... Однако появление на страницах антологии нового рассказа Андрея Белянина и Галины Чёрной «Хвостатый сталкер с пышными усами» искупает все мелкие недочёты. С таким звёздным авторским составом серьёзность составительского подхода не вызовет сомнений даже у распоследнего скептика!

Увы, вынужден огорчить читателей: «Звёзды над Зоной» - третья и последняя книга проекта S.W.A.L.K.E.R. Однако, принимая в расчёт энергичность и креативность составителя Никиты Аверина, можно сказать с уверенностью, что нас ждёт ещё не одна встреча со сборниками такого рода.



Эверетт Сингх, заполучив карты всех параллельных миров Паноплии, продолжает искать своего отца. Для этого ему и команде дирижабля «Эвернесс» необходимо отправиться на попавшую под карантин Землю-1, чтобы найти творцов технологии, из-за которой исчез отец героя. Но карантин введен не просто так, и закрытый мир — угроза для всех прочих реплик Земли...

Как рассказывает сам Йен Макдональд, он не из тех писателей, которые на протяжении десятилетий пишут об одном и том же. Он любит менять стили, экспериментировать, делать то, в чём ранее был не силён. Именно поэтому после условной трилогии о необычных странах близкого будущего («Река богов», «Бразил», «Дом дервиша») Макдональд пришёл к развлекательной подростковой фантастике.

Для привлечения юного читателя Макдональд избрал популярный ныне в Британии антураж стим-панка (точнее, теслапанка, ведь основной источник энергии в этом цикле - электричество, а не пар). При этом в первом романе цикла, «Странник между мирами», Макдональд опирался на строго научные факты и теории, избегая излишне вольных фантазий.

А вот со вторым романом как-то не заладилось, хотя замысел был прекрасный. Множество параллельных миров позволяет ввести в повествование одного и того же человека, но из разных вселенных. Потому ключевой идеей книги стало противостояние героя с самим собой — два Эверетта Сингха, не идентичных, но очень схожих, вступают в борьбу. Недоработки же романа лежат в плоскости именно научной. Макдональд вместо приключений в отлично продуманном НФ-антураже (как в первом романе) сочинил просто лихую историю в духе сериала «Доктор Кто»: яркую, запоминающуюся, но с наукой имеющую крайне мало общего. Из-за этого, к примеру, разумные нанотехнологии выглядят не страшной угрозой, а авторским мелким хулиганством.

Увы, «Будь моим врагом» уступает «Страннику между мирами». Положительные герои словно сошли со страниц комикса, их противники предсказуемы и скучны, сюжет страдает недостатком логики... Всё это совсем не похоже на того Макдональда, к которому мы уже успели привыкнуть. Может быть, в следующем романе, «Императрица Солнца», который выйдет на английском под конец нынешнего года, автор исправится?



Он не помнит, кто такой и откуда взялся. Его прошлое является ему в странных снах, а настоящее похоже на кошмар. Бесконечные коридоры, двери, переборки. Непредсказуемо меняющиеся условия существования. Ни на что не похожие монстры... Другие зовут его Учитель, но чему он их учил и почему сам об этом не помнит? Разгадка скрыта в глубинах огромного Корабля, но путь к ней будет нелёгким...

Российский читатель знает Грега Бира и по сложной эсхатологической НФ «Город в конце времён», и по образцовой «твёрдой» фантастике из сборника «Схватка», и по продолжениям азимовской «Академии». А ещё у Бира есть книга по вселенной «Звёздных войн». В общем, писатель весьма разносторонний. Но «Корпус-3» даже по его нестандартным меркам роман необычный.

Межзвёздные ковчеги в фантастике начали детально рассматривать ещё в 1940-х годах. Придумать в рамках этой темы что-либо новое достаточно сложно. И Грег Бир, понимая это, лишь использует антураж ковчега для создания фантастического экшена, полного загадок. События развиваются с огромной скоростью, необычные локации Корабля то и дело сменяют друг друга...

Впрочем, «Корпус-3» серьёзно отличается от примитивных боевиков. Первое, что бросается в глаза. — форма повествования. Текст написан от лица главного героя, который не помнит многих слов. Даже если какой-то термин вдруг всплывает из глубин памяти, протагонист далеко не всегда понимает его значение. В результате читатель одновременно с героем пытается выяснить, что же на самом деле происходит вокруг. Довольно сильный авторский ход...

Наблюдать за приключениями не устаёшь на протяжении всего романа. Приятно удивляет и объяснение всех загадок — непредсказуемое и оригинальное. А вот финал, увы, получился излишне простоватым, даже примитивным. У Бира была отличная идея, но он, видимо, так и не сообразил, как ею половчее распорядиться.

Несмотря на некоторые недостатки, «Корпус-3» понравится любителям классической НФ Золотого века, да и на фоне российских фантастических боевиков выглядит весьма выигрышно.



Паренька по имени Гэр церковники обвинили в использовании магии и собирались казнить. Из лап палачей юношу вырвал странный незнакомец. Вместе с ним герой ушёл от преследователей и вскоре оказался в магической академии, где стал одним из лучших учеников. Впрочем, здесь Гэр обзавёлся не только верными товарищами, но и опасными недругами, которые жаждут его смерти, — как и власти, продолжающие поиск беглеца.

Элспет Купер замахнулась на эпическое фэнтези с множеством действующих лиц и несколькими сюжетными линиями. Героев в произведении действительно в избытке, но, увы, различаются они лишь по именам да незначительным особенностям поведения. Даже протагонист до боли похож на окружающих его второстепенных персонажей, не вызывая у читателя ни симпатии, ни антипатии, ни каких-либо иных эмоций. Гэр, как и все остальные герои романа, схематичен и уныл, разве что автор уделяет ему гораздо больше внимания. В традициях многочисленных книг о магических школах Купер сделала Гэра изгоем, который на поверку оказывается столь искушённым в магии, что приводит учителей в замешательство. И если поначалу с ним никто не хочет иметь дела, то после демонстрации умений многие начинают искать с Гэром дружбы, а некоторые завистники, наоборот, ждут момента воткнуть нож ему в спину.

Автору не удалось создать оригинальный мир и по-настоящему глубокие характеры. Купер сосредоточилась на стиле повествования, то и дело украшая его витиеватыми литературными оборотами. Особое внимание уделено романтическим похождениям Гэра. В демонстрации чувственных отношений Купер заметно отошла от канонов и дидактичности традиционных «школьно-волшебных» книг...

Типовое фэнтези с замахом на эпик. Написана книга неплохо — роман не зря номинировался на фэнтезийную премию Геммела за лучший дебют. Но имеющийся потенциал истории автору толком раскрыть не удалось. Уж слишком много внимания Купер уделяет внешним изыскам в ущерб сюжету и характерам героев.



Полтора месяца назад на землю вторглись ангелы, перевернув весь привычный уклад. Люди напуганы, большие города разрушены. Кажется, нет такого места, где можно почувствовать себя в безопасности. Среди всего этого кошмара семнадцатилетняя Пенрин с семьёй просто пытаются выжить. Но однажды ангел похищает младшую сестрёнку Пенрин, и та отправляется её спасать, прекрасно понимая что шансы на благополучный исход практически равны нулю.

По закону жанра должен появиться какой-нибудь бесстрашный красавец и решить все проблемы героини. Ведь дебютная книга Сьюзен И в России вышла в серии Lady Fantasy, так что было вполне естественно ожидать много-много любви и немного приключений. И просто чудесно, что этого не случилось. Конечно, в романе есть любовная линия, - но это даже не линия, а так, штрих-другой. У каждого из основных героев своё прошлое, и каждого оно тяготит по-своему. Появившийся красавец вовсе не намерен решать чьи-либо проблемы и творить добро. У него свои цели, он замкнут и недоверчив - впрочем, как и главная героиня. Ведь на плечах Пенрин давно лежит забота о матери и сестре, и она просто не может позволить себе быть легкомысленной и доверчивой. А ещё в повествовании всё логично и уместно: рассуждения героев, их диалоги и поступки. Да и боевые сцены не вызывают скепсиса или недоумения — героиня дважды подумает, прежде чем ввязываться в драку. На протяжении всего романа мы вместе с Пенрин переживаем за её сестру и мучаемся в догадках: что происходит вокруг? Что это за ангелы такие, откуда они взялись, что им нужно? Правда, опечалило то, что почти все вопросы остались без ответа — вероятно, наше любопытство будет сполна удовлетворено в продолжениях.

К тому же автору удалось создать атмосферу. Произошедшие в мире изменения описаны не слишком подробно, но нагнетают чувство безысходности благодаря флэшбекам Пенрин, от которых по коже пробегают мурашки. А что открывается во время поисков сестры... Некоторые сцены завораживают и пугают одновременно, что добавляет ещё несколько колоритных мазков к мрачной картине мира, где власть захватили безжалостные существа.

Интересная история, в которой есть место тайнам и приключениям, влюбленности и борьбе за жизнь.