Эта история похожа на триллер, но произошла на самом деле. В 1972 году трое преступников захватили в США пассажирский самолет «Дуглас» DC-9 и угрожали направить его на атомный реактор.
Пятница, 10 ноября 1972 года, 18:30. Бирмингем, штат Алабама
Трое чернокожих парней бросают угнанный автомобиль на парковке аэропорта. Это крепко сбитый Луис Мур, его приятель Генри Джексон выглядит еще более атлетичным. Обоих разыскивает полиция Детройта. Их сообщник, Мелвин Кейл, недавно сбежал из тюрьмы. Все трое вооружены. Накануне они ограбили магазин, разжились девятимиллиметровым пистолетом «Люгер» и револьвером «Смит энд Вессон» и, прихватив из кассы двести долларов, совершенно легально купили на эти деньги еще и три ручные гранаты.
Троица подходит к зданию аэропорта. С собой у них нет ни чемоданов, ни сумок. У Джексона и Мура в руках инвалидные трости, у Кейла на шее болтается бинокль и футляр от фотоаппарата. У каждого через руку переброшено пальто. Под этими пальто и в чехле от фотоаппарата бандиты прячут свой арсенал. Они спешат на рейс 49 авиакомпании «Саутерн Эйруэйз». Эта авиакомпания, основанная в 1949 году, выполняет перелеты в южных штатах США. Рейс 49 вылетает в 18:20 из Мемфиса (штат Теннесси) и следует в Майами с промежуточными посадками в Бирмингеме, Монтгомери и Орландо. Выкрашенный в сине-белые цвета «Дуглас» DC-9 со «смайликом» на носу — 90-местный воздушный «автобус». Между некоторыми промежуточными пунктами на маршруте он проводит в воздухе меньше 15 минут.
В Бирмингем рейс 49 прибывает с легким опозданием. Командир экипажа Уильям «Билли Боб» Хаас перед очередным взлетом коротает время за чтением книги о коррупции в канадском парламенте. Он уже больше двенадцати часов за штурвалом. Хаасу 43 года, он женат на бывшей стюардессе и воспитывает пятерых детей. Справа от него — второй пилот Билли Харлойд Джонсон. Он помоложе Хааса, его супруга — тоже пилот. Рейс 49 обслуживают две стюардессы — Донна Холман и Карен Эдлис. В Бирмингеме выходят человек десять, к семнадцати оставшимся на борту пассажирам присоединяются еще тринадцать. Самая младшая пассажирка — двухлетняя Кейт Дидьен, самый пожилой — 83-летний фермер Элвин Фор-стон. Для него это первый полет в жизни.
Среди тех, кто регистрируется на рейс 49 в аэропорту Бирмингема, — бизнес-консультант Фрэнк Моркилл. Уроженец Перу с канадским паспортом, он живет в Майами, откуда часто летает в командировки. Ему бросаются в глаза трое черных парней в очереди на регистрацию. У них нет багажа, у двоих новехонькие инвалидные трости — часто летающему авиапассажиру эта троица кажется подозрительной.
В те годы угоны самолетов в Америке — обычное дело. Попытки захвата лайнеров, летающих на внутренних рейсах, происходят чуть ли не раз в неделю. Иногда воздушными террористами становятся одиночки с психическими отклонениями, но обычно самолеты захватывают преступники, требующие выкуп за освобождение заложников. К 1972 году злоумышленники уже пытались угнать на Кубу около 60 самолетов. Фидель Кастро охотно предоставляет им политическое убежище, стремясь тем самым оказать давление на США, которые в 1961 году разорвали все отношения с Кубой и ввели против нее эмбарго.
В 1970 году угонщики одного из самолетов убивают пассажира. После этого инцидента президент Никсон наконец объявляет о том, что в США будет принята программа по предотвращению захватов самолетов.
Но пассажиров в аэропортах продолжают досматривать по старинке. И в 1971 году снова гибнет пассажир. А в начале 1972-го террористам удается пронести бомбы на борт нескольких самолетов в Нью-Йорке, Лас-Вегасе и Сиэтле. Вскоре после этого в Хьюстоне четверо угонщиков ранят сотрудника аэропорта.
В ответ американские власти в феврале 1972 года ужесточают досмотр в аэропортах: сотрудники служб безопасности авиакомпаний отныне обязаны «обыскивать подозрительных пассажиров контактным методом и с помощью металлодетекторов, а также проверять их багаж». Правда, в полной мере следовать этой инструкции начнут уже после событий, произошедших 10 ноября 1972 года на борту рейса 49 авиакомпании «Саутерн Эйруэйз».
Поэтому в тот вечер в Бирмингеме Джонсон, Мур и Кейл подходят к кассе, особо не пряча свой арсенал. Кейл покупает два билета по 20 долларов для себя и Мура. Вместо удостоверения личности он предъявляет карточку социального страхования без фотографии и студенческий билет Университета Теннесси, где он заочно учился, сидя в тюрьме. В обоих документах указано настоящее имя сбежавшего из тюрьмы преступника, но никто не удосуживается это проверить.
Следом за приятелями подходит Джексон. Он покупает билет, предъявив водительские права, выданные в Мичигане. На вопрос, согласен ли он пройти через металлоде-тектор, Джексон выкрикивает: «Конечно!»
Моркилла настораживает такой нарочито громкий ответ, но он гонит прочь тревожные мысли. Джексон, Мур и Кейл проходят через рамку металлодетектора, который, разумеется, начинает звенеть. Но сотрудники службы безопасности, решив, что «звенят» бинокль и инвалидные трости, обыскивают мужчин только для проформы.
Мур и Кейл занимают кресла 12а и 13с в середине салона. Джексон усаживается в другом ряду. В 19:00 самолет выруливает на взлетную полосу.
Пятница, 10 ноября, 19:15. Борт самолета «Саутерн Эйруэйз», высота полета - 3400 метров
До Монтгомери остается 90 километров. Второй пилот Джонсон начинает уменьшать тягу двигателей, как вдруг с грохотом распахивается дверь в кабину пилотов. Чернокожий мужчина, схватив стюардессу Донну Холман за горло, вталкивает ее в кабину. К виску пилота приставлен пистолет: «Летим на север, командир!»
Хаас прикидывает, успеет ли он схватить аварийный топорик и ударить бандита, но ловит ошалевший взгляд стюардессы: «Они не шутят, Билли Боб», — хрипит Донна. «Нас десять человек, у нас гранаты, пистолеты и пулеметы. Так что без глупостей», — кричит Генри Джексон. Из салона доносится шум возни.
Когда Джексон, Мур и Кейл одновременно вскакивают с кресел и один из них хватает за горло стюардессу, Мор-килл сразу узнает в них тех самых парней с тростями. «Так я и знал...» — думает он, проклиная себя за то, что никому не сообщил о своих подозрениях.
«Если будете слушаться, мы никого не тронем!» - кричит один из преступников пассажирам. В руках у угонщиков — пистолеты и гранаты.
В это время второй пилот Джонсон меняет курс — самолет летит на север. Хаас, незаметно переключив один из тумблеров, передает зашифрованный сигнал диспетчерам аэропорта Атланты. Теперь на земле знают, что самолет захвачен.
Топливо на исходе. Хаас надеется, что террористы решат лететь обратно в Бирмингем. И что они просто хотят денег. Но он ошибается.
Один из угонщиков Луис Мур родился в Ноксвилле, штат Теннесси. Он активный противник расовой дискриминации, входит в экстремистскую негритянскую группировку «Черные пантеры». Отправившись искать работу в Детройт, Мур знакомится там с Генри Джексоном. Вместе они открывают ресторан.
Но бизнес идет плохо, у парней неприятности с полицией. Муру и Джексону грозит тюремный срок по обвинению в изнасиловании. Сами они считают, что стали жертвами произвола полицейских-расистов.
В Детройте давно уже ходят слухи о том, что среди местных блюстителей порядка есть сторонники расовой дискриминации. Правозащитники подозревают их в расправах над неграми. Мур и Джексон подают жалобу на незаконное задержание. В качестве компенсации за моральный ущерб им предлагают по 25 долларов. Это издевательство, считает Мур. Чтобы отомстить, приятели решают угнать самолет и потребовать у мэрии Детройта десять миллионов долларов в обмен на заложников. Это будет грандиозная политическая акция, думает он.
В сообщники они выбирают сводного брата Мура — Мелвина Кейла, который уже участвовал в нескольких разбойных нападениях. Как-то в тюрьме ему попалась на глаза газета с заметкой об угонщиках самолетов. С тех пор он тоже мечтает об этом. В Детройте Мур с Джексоном крадут машину и отправляются к Кейлу. Тот недавно сбежал из тюрьмы и скрывается в городке Оук-Ридж, где когда-то работал на заводе, производящем тепловыделяющие элементы для реакторов и сырье для ядерного оружия. Троица разрабатывает план захвата самолета.
Итак, захват самолета тщательно спланирован. Один из бандитов приказывает всем мужчинам раздеться до трусов и сложить одежду в проходе между креслами. Таким образом преступники хотят удостовериться, что на борту нет «воздушного маршала» — вооруженного сотрудника Федеральной службы безопасности авиаперелетов. Задача этих агентов — противодействие террористам при угрозе захвата самолета. Мужчинам приходится раздеться.
Кто-то из пассажиров показывает на груды вещей, сваленных в проходе, и объясняет одному из бандитов, что, если тот споткнется, граната разорвется прямо у него в руке. «А ты неплохо соображаешь, приятель», — одобрительно кивает бандит и приказывает стюардессам отнести всю одежду в хвостовую часть самолета. Увидев, что преступник вроде бы настроен дружелюбно, этот же пассажир спрашивает у него, зачем он угоняет самолет. «Есть в этой стране один большой город, а в этом городе есть люди, которые очень плохо с нами обошлись. И они заплатят за это», — отвечает угонщик.
Тем временем в кабине пилотов командир экипажа Хаас показывает другому угонщику на датчик уровня топлива: «У нас осталось около трех с половиной тонн керосина. Этого хватит примерно на полчаса». Террорист ничего не говорит в ответ. Хаас истолковывает его молчание как согласие вернуться в Бирмингем. Пилоты связываются с диспетчерами, чтобы уточнить метеоусловия и курс.
Джексон все это слышит, но, похоже, ничего не понимает. Когда до земли остается всего 60 метров, он, заметив огни посадочной полосы, начинает орать, тыча Хаасу в нос пистолетом: «Поднимай эту ржавую хреновину в небо! Мы здесь садиться не будем!»
Самолет вновь набирает высоту. Второй пилот Джонсон связывается с землей: «Они... хм-м... не хотят садиться в Бирмингеме, — говорит он, запинаясь. — Мы летим...» — Джонсон не знает, что сказать диспетчерам.
Куда лететь? Хаас судорожно перебирает названия ближайших аэропортов. Террорист соглашается лететь, в городок Джексон в штате Миссисипи. Это примерно в 240 километрах к юго-западу.
Авиадиспетчеры уже сообщили об угоне в ФБР и в офис авиакомпании. Федералы поднимают по тревоге сотрудников местных подразделений. Военно-морские силы США готовят к вылету транспортный самолет, на котором агенты ФБР будут следовать за «Дугласом».
В салоне захваченного самолета угонщики разрешают стюардессам разнести еду и даже коктейли.
Пятница, 10 ноября, 20:00. Город Джексон, штат Миссисипи, аэропорт Томсон-Филд
Хаас сажает самолет в Джексоне. Оба двигателя остаются включенными. Террористы требуют: подогнать к самолету топливозаправщик должен один-единственный человек. Они боятся, что полиция начнет штурм самолета.
Техник подсоединяет топливный шланг к заправочному клапану на фюзеляже. Через 12 минут баки «Дугласа» заполнены, топливозаправщик уезжает, Джексон приказывает Хаасу немедленно взлетать. «Рейс 49 к взлету готов», — докладывает по рации второй пилот. И вот они снова в воздухе. На часах — 20:35. Самолет находится в руках у террористов один час двадцать минут.
Пятница, 10 ноября, 22:30. На борту самолета
«Летим в Детройт!» — приказывает Джексон. Хаас, который уже 16 часов за штурвалом, берет курс на север. Самолет летит на высоте чуть больше 1000 метров, гораздо ниже, чем положено.
Между тем преступники сообщают Хаасу свои имена. Он говорит с ними спокойно, иногда дружелюбно. Когда напряжение несколько спадает, угонщики даже разрешают мужчинам одеться.
Но вскоре ситуация меняется: угонщики находят на борту алкоголь. Стюардессы смешивают для них коктейли из водки и апельсинового сока. А потом бандиты принимаются опустошать запасы виски и ведут себя все более непредсказуемо. Вдобавок командир замечает на радаре надвигающийся атмосферный фронт: низкие облака, туман, ливень. Садиться в Детройте нельзя. «Но нам надо свести кое с кем счеты в этом городе», — настаивает Джексон. Лишь с огромным трудом Хаасу удается убедить террористов, что из-за плохой погоды ни один самолет не сможет приземлиться в Детройте. Сговариваются на том, что самолет будет кружить над городом, не заходя в зону атмосферного фронта. Джексон впервые сам говорит по рации с авиадиспетчерами. Он называет свое настоящее имя и грозится убить всех пассажиров, «если не будут выполнены все условия». Потом требует соединить его с мэром города, начальником полиции и окружным прокурором. «Мы будем удерживать самолет и пассажиров, пока не получим от властей Детройта десять миллионов долларов и десять парашютов», — заявляет Джексон.
«Десять миллионов долларов и десять парашютов», — невозмутимо повторяет вслед за ним диспетчер. Вскоре мэру Детройта звонит агент ФБР. Градоначальник отвечает, что такую гигантскую сумму нельзя выделить без одобрения городского совета, а большинство депутатов точно проголосуют против. А если даже случится чудо и совет согласится выделить деньги, то откуда взять столько наличными? Ясно, что власти Детройта и не думают платить выкуп. Зато сотрудники центрального офиса авиакомпании в Атланте судорожно пытаются наскрести денег, чтобы выручить коллег.
Тем временем одному из пассажиров, сидящих рядом с кабиной пилотов, удается подслушать переговоры террористов с землей. Он поворачивается к соседям и шепчет: «Десять миллионов». Новость мгновенно распространяется по салону. «Плохи наши дела», — думает бизнес-консультант Моркилл.
Уставшего Джексона в кабине пилотов сменяет Мур. Джексон возвращается в салон, падает в кресло и тут же засыпает. Насмерть перепуганная пассажирка, сидящая рядом, к ужасу своему замечает, что уснувший бандит сжимает в руках пистолет и гранату.
Суббота, 11 ноября 1972 года, первые минуты после полуночи
Самолет уже почти пять часов под контролем преступников. «Дуглас» DC-9 все еще кружит над Детройтом. Хаас пытается втолковать Муру, что скоро нужно опять заправляться: горючего осталось чуть больше трех с половиной тонн.
«Ты скажи этим там, внизу, что осталось всего две с половиной тонны. Пусть побегают!» — отвечает Мур.
Второй пилот передает радиограмму и заодно интересуется, собраны ли деньги.
«Сэр, по моим последним данным, городской совет собрался на экстренное совещание по этому вопросу», — отвечает диспетчер.
«Пусть пошевеливаются! А то направим эту железку прямо на здание суда!» — Мур впервые грозится обрушить самолет на город.
Хаас успокаивает его, выдумав историю о том, что сейфовые замки в банках запрограммированы так, что по выходным их невозможно открыть.
В это время в кабину возвращается проснувшийся Джексон. Хаасу удается уговорить Мура и Джексона сесть для заправки в районе Кливленда. Там им обещают передать деньги и парашюты. Джексон понимает, до какой степени измотан экипаж, поэтому выдвигает еще одно требование: вместе с деньгами и парашютами доставить на борт еще и стимуляторы для пилотов.
Суббота, 11 ноября, 00:30. Кливленд, аэропорт Хопкинс
Посадка под дождем при шквальном ветре. Джексон приказывает Хаасу остановить самолет на пересечении двух взлетно-посадочных полос, чтобы ни один другой самолет не смог приземлиться или взлететь, и не выключать двигатели. Цистерну должен подогнать один человек. Он же передаст на борт деньги, парашюты и таблетки.
Минуты напряженного ожидания. Террористы нервничают все сильнее. На борту самолета никто не подозревает, что ни один из авиатехников кливлендского аэропорта не согласился сесть за руль заправщика. И эту работу берет на себя агент фБР. Но его нужно проинструктировать, ведь он понятия не имеет, как заправлять самолет.
Джексон грозится начать расстреливать заложников. Он уже поднимает руку с пистолетом, целясь в первую жертву, когда в темноте начинает мигать маячок топливозаправщика. Вскоре в баки уже поступает керосин. Но тут раздается истошный вопль Кейла, который наблюдает за происходящим из салона через иллюминатор: «Сзади семеро снайперов!»
И действительно: агенты ФБР не нашли ничего лучшего, как подобраться к самолету под прикрытием цистерны. «Если они сейчас же не уберутся отсюда, мы начнем бросать гранаты!» — рявкает в рацию Джексон.
Агенты спешно ретируются.
«Валим отсюда!» — кричит Мур.
«Не могли бы вы уточнить, куда мы летим?» — вежливо спрашивает Хаас. Двигатели уже ревут.
«Скажи, пусть встречают нас в Торонто. И чтобы не забыли деньги!»
Примерно через полчаса, около 02:00, второй пилот Джонсон вызывает диспетчера международного аэропорта Торонто: «Не могли бы вы выяснить у американского правительства, готов ли выкуп?» Спустя пару минут диспетчер выходит на связь: «Через сорок минут из Чикаго в Торонто вылетает самолет вашей авиакомпании, который везет деньги».
Муру с Джексоном снова придется ждать. Оба уже успели так напиться, что стюардесса Карен Эллис, собравшись с духом, делает им замечание: «Мне надоело ваше пьянство. Вы так всех нас погубите. Вам нужно сохранять ясный рассудок!» Но Джексон лезет за следующей бутылочкой виски.
В кабине пилотов террористы слышат переговоры экипажей друг с другом и с диспетчерами. Они уже знают, что аэропорт Торонто закрыт для всех регулярных рейсов. На подлете к городу только три самолета «Саутерн Эйруэйз»: угнанный «Дуглас» DC-9; борт, который везет деньги из Чикаго, и еще какой-то самолет, летящий из Атланты.
«Какого черта?!» — нервничает Джексон. Он думает, что это ловушка. Хаас и сам ничего не понимает. На самом деле третий самолет везет в Торонто новых пилотов, которых руководство «Саутерн Эйруэйз» посылает на смену измученному экипажу Хааса. Правда, самому командиру никто об этом не сообщил. И ему приходится выдумывать очередную историю: денег слишком много, на одном самолете столько не доставить. Террористы верят ему и немного успокаиваются.
В 04:10 самолет из Атланты с запасным экипажем приземляется в Торонто.
04:28. На посадку заходит самолет с деньгами, летящий из Чикаго.
04:31. В аэропорту Торонто садится захваченный террористами «Дуглас» DC-9.
«Говорит борт 49, — сообщает по рации Хаас. — Немедленно подгоните заправщик вместе с деньгами и парашютами. Кроме этого, нам нужны еда, кофе, вода и стимулирующие препараты для экипажа».
В ответ — тишина.
С каждой минутой ожидания террористы звереют все больше. «Что происходит?» — спрашивает Мур у пилотов. «Я же говорил, что нужно раздолбать этот чертов самолет об землю!» — орет Кейл. Хаас, еле живой от усталости, снова запрашивает диспетчерскую службу аэропорта. На сей раз ему отвечают, но как-то уклончиво. Канадская полиция тянет время, рассчитывая измотать террористов. Джексон в бешенстве. Кейл предлагает новый план: «Летим в Теннесси, и пусть весь этот чертов мир взлетит на воздух!» Через несколько секунд Хаас снова выходит на связь: «Живо везите деньги и керосин — или мне придется лететь в Оук-Ридж, штат Теннесси! Они хотят взорвать там ядерные объекты!»
Впервые в истории террористы угрожают протаранить захваченным пассажирским самолетом стратегический ядерный объект. Один из менеджеров «Саутерн Эйруэйз» хватает микрофон и сообщает, что деньги только что прибыли. «Сколько?» — хочет знать Джексон. Менеджер мямлит, что он не в курсе, но в конце концов признается: «Примерно полмиллиона долларов».
Но это явно не устраивает террористов. «Заправщик сюда! Немедленно! Иначе взорвем гранаты!» — кричит в микрофон Джексон. Испугавшись, что террористы начнут убивать пассажиров, переговорщики направляют к «Дугласу» DC-9 машину с горючим.
На часах — 05:37. Хаас требует, чтобы на борт передали стимуляторы. По голосу командира экипажа сразу можно понять, насколько он измучен. «Стимуляторы запрещены», — отвечает менеджер «Саутерн Эйруэйз». Он снова предлагает угонщикам полмиллиона долларов, которые удалось собрать авиакомпании.
«Не надоело талдычить одно и то же? — рычит Джексон. — Ты что, не понял?! Мы хотим, чтобы деньги заплатил Детройт!» Он приказывает взлетать.
06:15. Захваченный самолет снова в воздухе. Мур вызывает по рации Торонто: «Мы на пути в Оук-Ридж. Пока мы летим, неплохо было бы кому-то из вас сгонять в Детройт за деньгами. Если к тому моменту, когда мы окажемся в Оук-Ридже, денег не будет, мы пойдем на таран!»
Он кричит так громко, что его слышат пассажиры, сидящие в передних рядах. «Оук-Ридж...» — перешептываются они. В эту секунду все вдруг осознают, что террористы собираются устроить ядерный взрыв. Их угрозы кажутся абсурдными, но после 11 часов, проведенных в обществе трех озверевших преступников, никто уже не сомневается в реальности этого сценария.
Но на земле на этот шантаж не обращают внимания. Истребители не поднимаются в воздух даже после того, как террористы повторяют свои угрозы. Наоборот, канадские и американские авиадиспетчеры освобождают для рейса 49 на высоте десять километров воздушный коридор до самого Оук-Риджа. Пока угнанный самолет возвращается из Канады в США, Луису Муру приходит в голову новая идея: пилотам нужно связаться по рации с самим президентом Никсоном. Тот должен подписать распоряжение о том, что десять миллионов долларов, которые передадут угонщикам, следует считать подарком от правительства США. Второй пилот Джонсон сообщает об этом безумном желании Мура на землю. С земли отвечают, что просьбу выполнить невозможно: Никсона нет в Белом доме, он проводит выходные в летней резиденции во Флориде.
Суббота, 11 ноября 1972 года, 09:00. Национальная лаборатория Оук-Ридж, штат Теннесси
Комплекс Оук-Ридж был открыт в 1942 году в рамках американского «Проекта Манхэттен» по созданию атомной бомбы. В безлюдной долине в верховьях реки Теннесси построили несколько гигантских заводов и поселок для сотрудников. Здесь был запущен второй в мире атомный реактор Х-10. С конца войны он поставляет плутоний для ядерного оружия.
В Оук-Ридже работают 13 тысяч человек. Все объекты находятся под охраной, не предусмотрена только защита от нападения с воздуха. Утром 11 ноября 1972 года над атомным реактором на высоте примерно двух с половиной километров начинает кружить пассажирский самолет. Детали этой истории до сих пор засекречены, но, по всей видимости, руководителям лаборатории успели сообщить о намерениях террористов. Поэтому они эвакуируют большинство сотрудников, работающих в выходные, и экстренно останавливают реактор. Ученые и технологи тем временам пытаются прикинуть, что может произойти в случае падения самолета.
Комплекс Оук-Ридж находится в уединенном месте — его строили во время Второй мировой войны, поэтому учитывали риск бомбардировок. Но никто не думал, что на реактор может упасть целый самолет. Специалисты приходят к неутешительным выводам: ущерб будет колоссальным. Сам реактор находится так глубоко под землей, что его невозможно разрушить. Но ядовитые газы и радиация убьют все живое в радиусе многих тысяч миль.
Угнанный самолет продолжает кружить над реактором. Сверху Оук-Ридж виден как на ладони. На «дежурство» в кабине пилотов заступает Мелвин Кейл — тот самый террорист, который когда-то здесь работал.
Неужели Хаас действительно направит свой «Дуглас» на атомный объект? «Нет уж, — решает командир экипажа, — если нам суждено погибнуть, то я хотя бы не дам им взорвать реактор». Правда, террористы могут вышвырнуть их с Джонсоном из кабины, но самостоятельно «уронить» самолет в нужной точке они вряд ли смогут. Хаас прекращает нарезать круги над реактором. Он показывает Кейлу на датчик уровня топлива: скоро надо опять заправляться. Трое бандитов, посовещавшись друг с другом и поинтересовавшись мнением командира экипажа, решают лететь в ближайший аэропорт. Самолет берет курс на Лексингтон. Дальше происходит непостижимое.
Суббота, 11 ноября, 09:35. Лексингтон, штат Кентукки. «Дуглас» DC-9 совершает посадку в аэропорту Блу-Грасс
Террористы вновь требуют, чтобы самолет заправлял только один человек. На этот раз топливозаправщик подъезжает мгновенно. Меньше чем через четверть часа баки самолета уже заполнены. Диспетчер разрешает взлет, и в 09:55 Хаас вновь поднимает самолет в небо. Через пару минут он уже опять над Оук-Риджем, на этот раз с многотонным запасом керосина на борту.
12:00. Террористы уже 17 часов удерживают самолет. Последние два часа он монотонно кружит в небе над атомным реактором. На борту затишье. Террористы постепенно успокаиваются, и Мур ставит властям последний ультиматум: деньги должны быть доставлены в течение двух часов.
Кейл снова входит в раж. «Я родился, чтобы умереть, и вас тоже прихвачу с собой!» — грозит он пассажирам. Следующие два часа проходят на фоне переговоров с землей, которые приводят преступников в полное неистовство. В довершение ко всему на связь с Кейлом выходит его жена, которую агенты ФБР привезли в аэропорт Ноксвилла: «Мелвин, что ты там делаешь в небе?» Террорист бормочет в полном замешательстве: «Я следую за братом. Скоро все закончится».
Через какое-то время на борт приходит сообщение о том, что удалось наладить связь с Белым домом. У телефона Джон Эрлихман, один из советников Никсона. «С кем я говорю?» — спрашивает он раздраженно. Как вспоминал потом Хаас, он чуть не упал в обморок после этих слов Эрлихмана. «Неужели никто не предупредил людей Никсона?» — думает он в растерянности.
«Вы прекрасно знаете, что говорите с захваченным самолетом, который летает над атомным реактором в Оук-Ридже!» — рявкает в ответ Генри Джексон.
«И что вы хотите?»
«Мы хотим получить от президента письмо о том, что десять миллионов долларов — это подарок от правительства США. И что нас не будут преследовать».
«Мне нужно на это время», — отвечает Эрлихман.
«Нет у вас уже ни черта времени!» — орет Джексон и в ярости швыряет рацию на пол. А потом приставляет гранату к виску Хааса: «Давай вниз!»
Неужели пилоту все-таки придется направить самолет на Оук-Ридж? Или угонщик, не совладав с нервами, выдернет чеку гранаты и самолет взорвется в воздухе? Насколько в этом случае пострадает подземная часть реактора?
Но в этот момент всех заложников, сотрудников Оук-Риджа и тех, кто живет в радиусе многих тысяч миль, спасает безымянный диспетчер из Ноксвилла, который, возможно, слушал переговоры экипажа по радио:
«Деньги в пути», — сообщает он.
«Но у нас больше нет времени!» — кричит в ответ второй пилот Джонсон.
«Самолет с деньгами вот-вот приземлится, все ваши требования будут выполнены», — повторяет диспетчер.
«Слушай, Генри, — говорит Хаас террористу, держащему гранату у его виска, — через пару минут от вас останутся только обугленные кости, которые будут лежать там, внизу, вместе с костями многих тысяч других людей».
Джексон на секунду задумывается и передает на землю: «Сообщите пилоту самолета, везущего деньги, что он должен сесть в Ноксвилле раньше нас. И чтобы у него с собой были все десять миллионов долларов. Мы даем вам последний шанс!»
Но вскоре Джексон опять меняет свое решение — он приказывает лететь не в Ноксвилл, а в Чаттанугу. Около 13:00 командир экипажа уводит самолет из воздушного пространства над атомным реактором. Возможно, катастрофы удалось избежать только благодаря инициативе простого авиадиспетчера.
13:35. Посадка в Чаттануге
Хаас в полуобморочном состоянии: он не спит больше суток, провел за штурвалом 20 часов, уже 12 часов ничего не ел и страдает от обезвоживания.
На этот раз водитель топливозаправщика действительно привозит мешки с деньгами и несколько таблеток какого-то стимулятора. Вскоре после этого самолет опять взлетает. И сами угонщики, и заложники, и агенты ФБР уверены, что теперь в этой кошмарной «одиссее» больше не будет никаких «сюрпризов» и все закончится, как и большинство предыдущих угонов, посадкой на Кубе.
Террористы тем временем копаются в мешках, набитых пачками банкнот. На самом деле в этих мешках всего два миллиона вместо десяти, но сумма все равно настолько велика, что даже после нескольких часов пересчета никому из бандитов не приходит в голову, что их обманули.
Джексон и Мур раздают пачки долларов и пассажирам. Говорят им, что это «компенсация за моральный ущерб». По всей кабине пилотов разбросаны пачки стодолларовых и двухсотдолларовых купюр — примерно на 370 тысяч.
Таблетки, переданные ФБР, не помогают измученным пилотам — они оказались «пустышками».
В 16:50 самолет «Саутерн Эйруэйз», следующий рейсом 49, совершает посадку в гаванском аэропорту имени Хосе Марти. Но вместо высшего руководства Кубы борт встречают солдаты. Террористы в замешательстве: они-то рассчитывали на торжественный прием со всеми почестями. Мур приволакивает в кабину единственного пассажира, говорящего по-испански, — уроженца Перу Фрэнка Моркилла. Он передает кубинскому диспетчеру просьбу террористов: угонщики хотят, чтобы их встречал лично Фидель Кастро. Но кубинскому правительству регулярные угоны американских самолетов уже надоели. Кастро не испытывает никакого желания впускать в социалистическую республику американских гангстеров.
Два часа самолет стоит на взлетной полосе под палящим солнцем. Диспетчеры не сообщают никакой определенной информации. И тогда обескураженный и подавленный Джексон снова приказывает Хаасу лететь. Но куда? Двигатели «Дугласа» DC-9 беспрерывно работают уже почти сутки. Турбины могут в любой момент выйти из строя.
Короткая посадка в Ки-Уэст, штат Флорида, — и снова взлет. «Летим в Швейцарию!» — объявляет Джексон. Хаас в растерянности: «Дуглас» DC-9 не способен на такие дальние перелеты. В ФБР тоже обескуражены. В итоге федералы решают задержать самолет во время следующей посадки.
Около 21:00 самолет приземляется для дозаправки в Орландо. Ничего не подозревающий авиатехник подадает под шквальный огонь — агенты ФБР, незаметно подобравшись к самолету, стреляют по шасси. Но пули отскакивают от покрышек, и продырявить их удается только после нескольких залпов. Ослепленные яростью Мур и Джексон начинают палить по федералам прямо из кабины. Потом Джексон хватает второго пилота Джонсона и выталкивает его в салон. «Ты сдохнешь первым!» — истерически орет он и стреляет. Но Джонсон в последний момент все-таки успевает нагнуться, и пуля попадает ему в правую руку. Истекающего кровью пилота втаскивают обратно в кабину. Тогда Хаас решается на взлет. Никто не знает, сможет ли самолет на простреленных шасси набрать необходимую для взлета скорость или просто рухнет в поле за взлетной полосой. В полуобморочном состоянии Хаас поднимает самолет в воздух. Лайнер оставляет за собой тридцатиметровый огненный хвост: ошметки лопнувших покрышек попадают в левый двигатель и повреждают его. Теперь «Дуглас» DC-9 — летающий кусок металлолома.
В 23:45 Хаасу удается, несмотря на лопнувшие покрышки, снова посадить самолет в Гаване. Террористы сдаются кубинским властям. 28 часов ужаса позади.
Это был уже 30-й по счету угон самолета в США в 1972 году. И лишь после кошмара рейса 49 Федеральное управление гражданской авиации наконец пересматривает стандарты безопасности пассажирских авиаперевозок. Спустя всего восемь недель в США вводится обязательный строжайший досмотр всех авиапассажиров. За один только 1973 год в американских аэропортах изымают 1600 единиц огнестрельного оружия, 1021 взрывное устройство, более 15 тысяч ножей и 20 тысяч других опасных предметов вроде петард и мачете. В итоге в США за весь год не захвачен ни один самолет.
В том же году правительства Кубы и США подписывают договор о борьбе с воздушным терроризмом. Два года спустя Фидель Кастро возвращает авиакомпании «Саутерн Эйруэйз» все деньги, собранные для выкупа, — два миллиона долларов. Джексон, Мур и Кейл приговорены на Кубе к длительным тюремным срокам. В 1980 году их выдадут США, и они вновь предстанут перед судом в Бирмингеме, штат Алабама, получив новые сроки — от 20 до 25 лет. Правда, уже через семь лет всех троих выпустят на свободу.
У Луиса Мура сейчас трое детей, он живет в Ноксвилле, выступает там по телевидению и планирует написать книгу о захвате рейса 49. Командира экипажа Уильяма Хааса и второго пилота Харлойда Джонсона встретят на родине с почестями. Джонсон вскоре оправится от ранения, и оба продолжат служить в гражданской авиации вплоть до выхода на пенсию.
Бывшему пилоту Уильяму Хаасу не суждено будет узнать, что 11 сентября 2001 года террористы используют в качестве снарядов сразу четыре пассажирских самолета, — он скончался 26 февраля 2001 года, примерно за полгода до самых чудовищных терактов в истории США.
(с) Кай Радемахер