понедельник, 9 декабря 2013 г.

Саймон Скэрроу. Гладиатор по крови

Молодой центурион Катон возвращается в Рим из Сирии вместе со своей невестой Юлией; в морском путешествии его сопровождают верный друг Макрон и отец Юлии сенатор Семпроний. Но в пути их настигает гигантская волна, вызванная землетрясением, и чудом уцелевшие путешественники оказываются на разрушенном стихией острове Крит. В это же самое время на острове начинается восстание мятежных рабов под предводительством беглого гладиатора Аякса. Катон и Макрон не могут оставить мятежную провинцию, не наведя там порядок. Но есть и еще одно важное обстоятельство: Аякс — их заклятый враг. Ибо именно Катон и Макрон обрекли его отца, предводителя морских пиратов, на мучительную смерть, а самого Аякса — на рабство. И теперь бывший гладиатор, узнав своих обидчиков, готовит им страшную месть…

Отрывок из книги:

В последующие дни Катон занимался организацией питания жителей Гортины и беженцев, расположившихся в руинах и за стенами города. Ознакомившись с подробным перечнем припасов, собранных на акрополе, он решил, что их хватит местному населению, по крайней мере, на месяц. Теперь каждое утро с акрополя съезжали телеги, направлявшиеся к раздаточным пунктам, где за дневной порцией уже строились очереди. Возы сопровождали десятки ауксилариев, защищавших продовольствие и приглядывавших за тем, чтобы все терпеливо дожидались получения положенной порции продуктов.


В то же самое время были конфискованы запасы съестного, сделанные друзьями Глабия, а ставшее несъедобным зерно и мясо, которыми они торговали, сожгли в яме за городом. Поначалу торговцы протестовали, требовали компенсации и угрожали послать жалобы в Рим. Катон сдержанно рекомендовал им не медлить с жалобами и добавил, что пошлет собственный рапорт о безнравственном расхищении имперских фондов по сговору с Глабием. Коммерсанты немедленно притихли, а некоторые из них, более осведомленные о жестком характере императорского правосудия, даже предлагали вернуть крупные суммы, полученные ими от торговли испорченными продуктами по завышенным ценам.

Катон рассылал отряды по сельскому краю, занимавшему южную равнину, в поисках продуктов, чтобы пополнить запасы, хранящиеся на акрополе. Поступление и наличие продуктов каждый день изменялись, посему ему приходилось вести учет потребления, пока, наконец, однажды вечером, когда Семпроний обедал на акрополе в своих новых покоях, Юлия не предложила взять на себя это дело. Трапеза стала привычной, сенатор, его дочь, Катон и Макрон располагались на ложах перед невысоким столом. Семпроний сидел рядом с дочерью, Макрон располагался слева от сенатора, а Катон — справа от Юлии. Блюда были простыми, поскольку сенатор считал своим долгом во всем разделять лишения населения города Гортины. Тем не менее горстка уцелевших в землетрясении и не разбежавшихся кухонных рабов умела подать эти скромные и скудные кушанья с таким же шиком, как и подаваемые на великом пиру, и Макрон потреблял их с большим наслаждением.

— Чудесно! — проговорил он, поставив блюдо рубленой свинины с медовым гарумом[34] и слизывая с губ капельку соуса. — Всю ночь ел бы это вот.

— Как и все здешние горожане, оставшиеся за этими стенами, — заметил неторопливо жевавший Семпроний. — Однако нам приходится руководить, подавая всем пример, что, конечно, известно столь многоопытному центуриону.

— Что ж, — вздохнул Макрон. — Всему свое время и место.

— Увы, да. — Сделав глоток, Семпроний ненадолго задумался. — Скоро нам опять потребуется продовольствие.

— А как насчет Египта? — поинтересовался Катон. — Уж там-то, конечно, зерна более чем достаточно?

Семпроний кивнул. Расположенные вдоль Нила поля славились своей урожайностью и служили крупнейшим источником зерна для кишащего многолюдием Рима, давно привыкшего полагаться на оплачивавшиеся императорами регулярные раздачи хлеба.

— Я хорошо знаю тамошнего легата, Гая Петрония. Мы вместе служили на Рейне. Петроний был одним из трибунов конницы… Он хороший человек. Я мог бы попросить его, однако шансы на экстренные поставки невелики. Рим является первым и единственным претендентом на египетское зерно. И по правде говоря, нам следует рассчитывать только на собственные запасы. А это значит, что тебе надлежит вести доскональный учет их расходования, поступления и наличия.

— Согласен. Но мне потребуется помощь в ведении описей, господин. Вот если бы ты выделил мне нескольких твоих писцов…

— Мне их самому не хватает. Но я посмотрю, что можно сделать.

Юлия опустила тарелку и повернулась на ложе:

— А как насчет меня, отец? Я могла бы помочь Катону.

— Ты? — Семпроний приподнял брови.

— Почему бы и нет? Ты платил за мое образование лучшим учителям Рима. Думаю, подсчет мешков и амфор не окажется для меня трудным делом.

— Не сомневаюсь в этом, но я платил этим дорогим и лучшим учителям не для того, чтобы ты выполняла работу простого писца.

— Ну, конечно, — продолжила Юлия шаловливым тоном. — Но как там насчет руководства посредством личного примера? Разве в подобной ситуации эта идея относится не ко всем нам? Это покажет местным жителям, что даже высокопоставленные римляне разделяют их трудности. Тонкий политический ход, разве не так?

Бросив на нее короткий взгляд, Семпроний скорбно покачал головой.

— Благородные римляне, если хотите выслушать совет, слушайте: никогда не заводите детей. Или, если этого никак не удается избежать, никогда не балуйте их, иначе посадите себе на голову.

— Пью за благое пожелание! — рассмеялся Макрон и, подняв кубок с вином, одним глотком отпил половину содержимого.

Юлия нахмурилась:

— Разве я когда-либо не выказывала тебе должного почтения, отец?

— Ну, раз уж ты сама это упомянула…

Переглянувшись, оба разразились легким смешком.

Юлия похлопала отца по руке и потянулась к яблоку. С ласковой улыбкой посмотрев на дочь, сенатор негромко проговорил:

— Иногда ты так напоминаешь мне свою мать. Видят боги, как мне не хватает ее.

Он потупил взгляд, кашлянул, а потом торопливо взял чашу и протянул ее Макрону.

— Наполни ее, центурион. Я присоединяюсь к твоему тосту.

Когда ободки их чаш соприкоснулись, Юлия повернулась к Катону, взяла его за руку, погладила тыльную сторону ладони большим пальцем и улыбнулась.

— Во всяком случае, таким образом, мы сможем проводить вместе много больше времени…

— Однако все равно придется не забывать об обязанностях.

— Это уж что как называть, — прошептала она, смутив этим Катона, и рассмеялась.

Семпроний оглянулся.

— О чем это ты, моя девочка?

— Так, ни о чем. Личная шутка.

— Понимаю, — Семпроний перевел взгляд на Катона. — Последи за тем, чтобы она работала, и работала усердно.

— Да, господин.

После продолжительного молчания сенатор снова повернулся к Макрону.

— А как идет подготовка людей?

Приняв командование над остающимися в Гортине войсками, Макрон начал суровую подготовку ауксилариев. Поначалу Семпроний не испытывал уверенности в том, что подобная трата времени настолько необходима. Войска были нужны ему для поддержания порядка на улицах и в лагере беженцев, были нужны, чтобы помогать добровольцам из числа местных жителей и отрядам рабов разбирать мусор и ремонтировать дома, сточные канавы и небольшой акведук, по которому в город поступала вода. Однако Макрон слишком хорошо помнил свирепость, проявленную рабами, с которыми он сражался, обороняя направлявшийся в Маталу караван возов с продовольствием, и настаивал, что людей нужно как можно скорее приготовить к бою. Посему солдаты Десятой Македонской были разделены на две группы, попеременно занимавшиеся работами в городе и боевой подготовкой на располагавшемся за стенами Гортины плацу.

Помедлив немного, Макрон ответил:

— По правде сказать, парни Десятой занимаются охотно, и моральное состояние когорты меня удовлетворяет, что в наших обстоятельствах даже удивительно. Беда в том, что они слишком много времени провели на гарнизонной службе и размякли. Среди них едва ли найдется человек, способный с полной выкладкой пройти пятнадцать миль и в конце перехода построить укрепленный лагерь. Перестраиваются слишком медленно, в строю расхлябаны. Но мы растем. Еще месяц-другой, и никакая банда рабов им будет не страшна.

— Надеюсь на это. Судя по сообщениям, которые я получаю от Марцелла, рабы особой опасности не представляют. Он прочесал равнину и загнал их в горы. А теперь намеревается заморить их голодом или хотя бы достаточно ослабить, перед тем как самому пойти в горы, обнаружить их стан и раздавить всякое сопротивление.

Макрон одобрительно кивнул.

— Разумная последовательность действий. Удачи ему. Но мне все же кажется, что рабы вряд ли утратили боевой дух. Во время нашей вылазки за продовольствием они прямо-таки рвались в бой.

— Но, быть может, это ты со своими людьми заставил их приуныть. В конце концов, ты же сам писал в своем рапорте, что нанес им тяжелые потери.

— Что было, то было, — ровным тоном отозвался Макрон. Убийство плохо вооруженных и необученных военному делу рабов не доставляло ему удовольствия. Но вопрос стоял так: или он, или его, и времени на сожаление отведено не было.

— Итак, они загнаны в угол, — заключил Семпроний, — мы избавились также от Глабия и его клевретов и располагаем достаточным количеством продовольствия, чтобы пережить кризис. Как мне кажется, худшее уже позади. Император одобрит наши усилия, и как только провинция успокоится и из Рима прибудет новый правитель, мы сможем продолжить наше путешествие домой. — Он благосклонно улыбнулся Макрону и Катону. — На мой взгляд, у нас есть основания для удовлетворения, благородные римляне.

— Очередной тост? — Макрон поднял чашу.

— Действительно. — Семпроний рассмеялся. — За успех.

Чаши их соприкоснулись краями, и сенатор повернулся к Катону.

— Что такое? Где твоя чаша? Поднимай кубок, Катон.

Тот заставил себя улыбнуться.

— Раз ты просишь, господин. За наш успех.

Выпив, он поставил чашу на стол. Юлия стиснула руку Катона:

— Откуда такое уныние?

— Я еще не уверен в успехе, — пожал плечами Катон. — Должно быть, по привычке. Я просто никак не могу увериться, что здесь не возникнет новых проблем.

На лице Юлии проступило разочарование:

— А я-то думала, что имею дело с оптимистом, полным молодой радости.

— Действительно, я еще молод, — согласился Катон. — И все же я успел повидать больше в этом мире, чем многие из моих ровесников, да и тех, кто постарше. Что-то подсказывает мне, что история эта еще не закончилась. Помяните мои слова.

— Это тебе хреново копье, а не сраный костыль! — рявкнул Макрон в ухо ауксилария, пнув в тупой конец древка. Копье вылетело из рук усталого солдата, и, потеряв равновесие, он рухнул на землю, взметнув облако пыли.

— И что теперь? — Макрон согнулся над упавшим, уперев руки в бока и продолжая орать: — Заснул прямо на плацу?! Унылое дерьмо! За кого ты меня принимаешь, за свою дохлую мамашу, пришедшую разбудить тебя? — Пнув упавшего в ребра, он гаркнул: — На ноги, говорю!

Макрон распрямился и продолжил обход центурии, по его приказу дважды обежавшей вокруг города и только что вернувшейся на плац. Став свидетелями участи первого в строю, остальные торопливо становились навытяжку, тяжело дыша, прижимая к себе щиты и копья и глядя по уставу вперед. Макрон, в своей безрукавной кольчуге, при поножах и шлеме, позаимствованных из запасов Двенадцатой Испанской, находился в куда лучшей форме, чем ауксиларии, и без одышки зашагал вдоль первой шеренги, с презрительным выражением рассматривая македонцев. Единственным, кто смотрел на него с требуемой бодростью духа, был Аттикус, оказавшийся одним из лучших рекрутов среди всех, с которыми приходилось иметь дело Макрону: крепким и наделенным природным талантом в обращении с оружием. Макрон уже наметил грека к производству в оптионы.

— Я видел компанию старых швей, занимавшихся своим делом с большим военным пылом, чем вы! Жалкие люди. Владыки Тартара! Разве можно так пыхтеть после легкой пробежки? Поэтому после занятий с копьем мы повторяем это упражнение, и если кто упадет или не сумеет стать смирно, когда мы вернемся сюда, я так пну его под задницу, что собственные яйца у него изо рта вылетят. Слушайте сюда!

Дойдя до конца строя, Макрон повернулся на месте и ткнул пальцем в сторону десяти соломенных фигур, привязанных к вкопанным в землю жердям в тридцати шагах от строя.

— Вот ваши мишени, по одной на десяток. И тот, кто не сумеет попасть в неподвижную мишень на убранном плацу, будет мне на хрен не нужен на поле боя, посреди луж крови и трупов. Вы бросаете свои копья до тех пор, пока у каждого не наберется по пять точных попаданий. Мне безразлично, сколько времени уйдет у вас на это… Я человек терпеливый и не знаю большего удовольствия, чем до темноты торчать на плацу, пока вы бросаете копья. Стройся по десяткам!

Ауксиларии заторопились по местам. В большинстве десятков насчитывалось меньше восьми человек: некоторые погибли при землетрясении, были больные и раненые.

— Первый в ряду! — рявкнул Макрон. — Дротик готовь!

Первые в своих рядах ауксиларии шагнули вперед, держа копья над головой, и занесли руку назад. Они пользовались легкими дротиками, более тонкими, чем обыкновенное оружие, иногда выполнявшими функции копья. Макрон дождался мгновения, когда все приготовились и получили возможность прицелиться.

— Бросай копья!

Сделав шаг вперед, все с натугой бросили дротики, по дуге, рассекая воздух, понесшиеся к цели. Солому на мишенях взъерошили лишь два копья; три пролетели мимо, а пять даже не долетели до цели.

Скрестив руки на груди, Макрон окинул взором бросавших копья ауксилариев, застывших, опустив руки.

— Более жалкого результата мне не приходилось видеть! На поле боя вы сможете выжить только в том случае, если враг помрет со смеха, глядя на подобные дерьмовые потуги. Назад, девки. Следующие!

Учение продолжалось. Ауксиларии никак не могли приблизиться к тому, что Макрон считал нормой, приводя центуриона в крайнюю степень негодования. Одно дело — угрозами заставлять их заниматься учением, другое дело — смотреть на это издевательство самому. Некоторые из солдат ловко обращались с копьем, большая часть могла попасть в мишень один раз из двух, но была и горстка совсем безнадежных, которые, на взгляд Макрона, промахнулись бы даже в том случае, если бы до мишени можно было достать плевком.

Наконец он увидел, что из ближайших городских ворот появился Катон, направившийся к плацу. Молодой центурион подошел к другу, они обменялись приветствием. Когда очередные метательные снаряды по большей части разминулась с целью, Катон прищелкнул языком.

— Рад видеть, что мастерство наставника не оставило тебя.

— Ха-ха и еще раз ха, — буркнул Макрон. — А ты зачем приперся? Надо думать, не для того, чтобы только отлить?

— А что, если так?

— В любом случае, от тебя с копьем никогда не было особого толка. Помнится, в Германии ты разок чуть не насадил меня на вертел.

— Тогда я был всего только новобранцем, — возмутился Катон. — С тех пор я, конечно, овладел копьем.

— Да ну? — В глазах Макрона запрыгали искорки. — Девицы мои! С восторгом объявляю вам, что к нам прибыл настоящий солдат, всегда готовый продемонстрировать вам истинное мастерство в метании дротиков.

— Макрон… — попытался остановить его Катон.

— Эй ты! — Макрон указал на ближайшего к нему ауксилария. — Передай свой дротик центуриону Катону!

— Макрон, у меня действительно нет времени.

— Вот дерьмо. Ну-ка посмотрим, кто у нас успел все забыть, а? — Макрон указал на копье, которое солдат протянул Катону. — Чувствуй себя как дома.

Катон в гневе сощурил глаза. Схватив оружие, он вышел в начало строя. Повернувшись лицом к мишени, всмотрелся в нее, подкинул копье в руке и занес его над головой. Точно выставив вперед ногу, он отвел назад правую руку, навел на мишень левую, выставив ее по среднему пальцу. Затем, глубоко вздохнув, напряг мышцы и выпустил из рук копье, вложив в бросок всю силу. Оружие взмыло вверх, достигло высшей точки полета, нырнуло вниз и пронзило мишень прямо в центре соломенного манекена.

Повернувшись к Макрону, Катон триумфально воздел кулаки к небу и небрежно бросил:

— Так-то вот!

Постаравшись вернуть себе непринужденный вид, он направился к другу, стараясь не придавать никакого значения удачному броску — не метание же копий в цель является высшим достижением его рабочего дня. Макрон с восхищением покачал головой.

— Отличный бросок.

— А зачем подначивал, Макрон?

— Ну, если честно, не такой уж плохой, если забыть о том, что ты бросил эту хреновину с совершенно не нужным разворотом.

— Что? — Катон поспешно обернулся к мишени. Конечно же, острие дротика еще торчало из груди манекена, в то время как тупой конец клонился к земле на другой стороне. — Дерьмо…

— Ничего-ничего. — Макрон похлопал друга по плечу. — Полезная импровизация, скажем так.

Катон нахмурился:

— Ха-ха и еще раз ха.

Макрон расхохотался:

— Ну, так что именно привело тебя сюда?

— Распоряжение Семпрония. Обвалилась часть сточной канавы, нужно расчистить. Он хочет поручить это важное дело тебе с твоими людьми.

— Ах, спасибо тебе. Ни в чем другом я просто не нуждался.

Катон с улыбкой еще раз отсалютовал Макрону.

— Как аукнется, так и откликнется, да? Забегу к тебе потом. А сейчас мне придется вернуться на акрополь, к восторгам делопроизводства. Ну, приятного времяпрепровождения.

Солнечные лучи вливались в расположенные высоко в стене слуховые окошки комнаты, соседней с той, которую недавно занимал Глабий. Окна ее были также обращены к городу, и Катон мог видеть руины и полуразрушенные здания, омытые оранжевым закатным светом. Ум его постоянно обращался к снедавшей его с недавних пор тревоге. В последние дни оптимистичным докладам Марцелла, говорившим о наступлении его отряда, противоречили приходившие слухи и вести о многочисленных набегах рабов на уединенные фермы и поместья. А позавчера конная турма, отправленная на поиски одного исчезнувшего и не подававшего вестей о себе небольшого отряда, по возвращении донесла Катону, что обнаружила тела пропавших людей. Более того, всего в трех милях от Гортины всадники миновали деревню, в которой были вырезаны все мужчины, женщины и дети. Их изувеченные тела рабы накидали грудой посреди селения…

— Эй! — окликнула его Юлия от противоположного края стола. — Не соблаговолишь ли заняться делом? — Она постучала стилусом по лежавшей перед ней табличке. — К вечеру моему отцу нужны точные цифры за сегодняшний день, а мы еще не переписали даже то, что прибыло сегодня на возах в полдень.

— Прости. — Катон расцвел в улыбке. — Задумался.

Взяв опись провианта, привезенного на первой повозке, он принялся считать галочки, обозначающие каждый мешок, чтобы объявить Юлии итоговый результат.

Тут в дверь резко постучали, и Катон обернулся.

— Войди!

Дверь отворилась, и в ней появился один из писцов Семпрония.

— Прости, что беспокою тебя, господин, но сенатор хочет немедленно видеть тебя.

— Немедленно? — Катон посмотрел на Юлию и заметил, как она нахмурилась. — Хорошо, сейчас иду. — Отодвинув стул, он поднялся и на мгновение замер. — Продолжим потом.

Юлия устало кивнула.

Следом за писцом Катон вышел из комнаты, пытаясь на ходу сообразить, зачем он мог так спешно понадобиться Семпронию. Ведь они должны были встретиться только на вечернем совещании. Дверь комнаты сенатора в конце коридора была открыта, и писец, остановившись, постучал по косяку.

— Центурион Катон, господин.

— Хорошо, пусть войдет.

Писец отступил в сторону, и Катон мимо него вошел в помещение. Семпроний сидел за своим столом. Возле стола сбоку стоял офицер. Катон узнал в нем одного из центурионов Марцелла. Он был в боевом облачении, правую руку перетягивала окровавленная тряпка. Центурион выглядел утомленным и напряженным, щеки его покрывала щетина. Семпроний бросил на Катона угрюмый взгляд.

— Я послал за Макроном. Он вот-вот подойдет. Кстати, ты знаком с центурионом Миконом?

Семпроний указал Катону на офицера. Бросив на последнего короткий взгляд, молодой человек пересек комнату и остановился возле стола.

— Насколько я понимаю, ты прибыл с донесением от префекта Марцелла?

Микон вопросительно посмотрел на сенатора.

— Рассказывай, — усталым тоном молвил Семпроний, — рассказывай ему все.

Катон повернулся к центуриону Микону, и тот, кашлянув, произнес:

— Да, господин. Префект Марцелл мертв.

— Мертв?

— Да, господин. — Микон угрюмо кивнул. — Погиб вместе со всеми людьми.

* * *

Парфянин поднял взгляд от иглы с нитью из жилы ягненка. Меч солдата оставил на бедре гладиатора длинный порез. К счастью, рана оказалась неглубокой и чистой, и обильное кровотечение вымыло из нее грязь и пыль. Мышца повреждена незначительно, так что рана легко срастется. Гладиатор стоял перед ним в одной набедренной повязке. Торс его покрывали несколько шрамов, каждый из которых, если судить по виду, мог бы искалечить или вовсе отправить к праотцам человека более слабого. И хотя он был крепок и ловок еще до того, как стал рабом, два года усердных тренировок сделали его тело совершенным. Парфянин никогда не видел подобных ему в те дни, когда обрабатывал раны телохранителей своего господина.

А добрая была жизнь, промелькнуло в памяти, до той самой пограничной стычки, в которой его захватили и потом продали в качестве хирурга семейству состоятельного греческого торговца. А потом началась бесконечная процессия рабов обваренных, рабов с вывихнутыми лодыжками и кистями, рабынь с венерическими болезнями из принадлежавшего торговцу афинского борделя. Парфянин путешествовал по острову со своим господином, когда на Крит обрушилось землетрясение. Он находился на улице, возле той гостиницы, где остановился его грек со своими приспешниками, когда земля взревела и загрохотала под ногами, выбив из-под них опору. Когда землетрясение миновало и он встал на ноги, на месте гостиницы осталась только груда камней, из-под которой не доносилось ни звука.

Воспользовавшись возможностью, парфянин бежал в горы, по которым бродил два дня, не имея крохи во рту, постепенно становясь голодней и голоднее, пока, наконец, не наткнулся на гладиатора и его банду рабов. Сперва он довольствовался теми объедками, которые ему доставались, и намеревался вернуться к побережью и пробраться украдкой на борт уходящего на восток корабля. Но за это время он успел подружиться с гладиатором. В этом человеке было нечто такое, что напомнило парфянину о господине, которому он служил на родине: неистребимая аура властности и не знающей препятствий решимости. Как только гладиатор узнал о его врачебном опыте, парфянина попросили остаться с рабами и заняться их лечением. Впервые в жизни ему предложили выбор, и, оценивая новизну ситуации, решая собственную судьбу, он заметил на себе прямой взгляд гладиатора, дожидавшегося ответа. И в этот самый момент парфянин понял, что выбор сделан.

В последовавшие дни банда гладиатора росла как на дрожжах, к ней присоединялись новые рабы, молившие о возможности с оружием в руках поквитаться с бывшими господами. Гладиатор принимал всех, отделяя способных сражаться. Остальных он отсылал на вершину большого плоского холма, служившего рабам базой. Подступы к вершине уже были защищены рвами и палисадами, и тысячи рабов поселились на нем в грубых укрытиях или просто под открытым небом. Невзирая на все трудности и не оставлявший всех страх пред римскими солдатами и поимкой, они были счастливы и наслаждались каждым проведенным на свободе днем.

Парфянин наклонился к ране, внимательно обследуя ее. Трех стежков будет достаточно, чтобы сшить поврежденную мышцу. Еще девять или десять потребуется, чтобы стянуть рану, решил он, поднимая глаза.

— Будет больно. Ты готов, Аякс?

— Приступай.

Гладиатор остался стоять, а хирург наклонился вперед и ткнул иглой в рану, соединяя два края мышцы. Пронзив мускул, он надавил иглой дальше, делая стежок за стежком, и, наконец, завязал узлом остаток нити и обрезал ее. Он посмотрел вверх.

— Нормально?

Аякс кивнул, не отводя взгляда стальных глаз от раскинувшейся внизу панорамы. Омытый теплым утренним светом, он стоял на краю скалы, поднимавшейся над узкой расщелиной. Солнце встало уже с час назад, и первые лучи его уже проникали в недра теснины, освещая трупы римских солдат, лежавших — кто разбросав руки, кто скорчившись — возле узкой тропы. С ними мешались лошадиные трупы и тела сотен рабов, сражавшихся с попавшими в засаду римлянами. Битва была кровавой, Аякс еще не мог изгнать ее сцены из памяти. Отчаянной храбрости его людей противостояла броня, оружие и военное искусство римлян. Последнего из врагов поймали и убили перед самым рассветом. Теперь его люди избавляли убитых от всего, что могло послужить нуждам его растущей армии. Еще вчера взбунтовавшиеся были вооружены разного рода мечами, ножами, косами, копьями, вилами и топорами. Теперь у них появилось полное вооружение, и Аякс знал, как им пользоваться. Некоторые из его людей также были гладиаторами, и они уже начали учить лучших среди рабов военному делу. Те, в свой черед, передадут полученные знания другим рабам; прежде чем закончится месяц, в его распоряжении будут тысячи бойцов, и ничто тогда не сможет стать на пути восстания.

Он вздрогнул, когда хирург свел вместе открытые края раны и, пропустив иголку сквозь кожу, ловко натянул нить, прежде чем провести иглу сквозь плоть в противоположном направлении. Боль была жгучей, однако, стиснув зубы, Аякс старался не выдать свои страдания. Боль свидетельствует о жизни, говорил его первый учитель в гладиаторской школе возле Брундизия.[35] Умение терпеть боль есть мера мужа, продолжил тренер, обходя строй новобранцев и ударяя каждого из них в лицо. Дергавшихся или скуливших он бил снова и снова, пока они не падали в крови на землю. На следующий день он повторил упражнение, на следующий за ним — тоже, и к концу первых десяти дней все они научились принимать удары с каменными выражениями на лицах.

Поэтому Аякс стоял как неприступная скала, пока парфянин неспешно зашивал его рану, и не глядел вниз, пока сам хирург не встал с иглой в окровавленных пальцах, другой рукой потянувшись к тряпке из своей сумки.

— Ну, вот и всё. Вечером я снова посмотрю твою рану. И постарайся сегодня не слишком перенапрягать ногу: шов может разойтись.

Гладиатор — что было не в его привычке — улыбнулся:

— Сегодня ее напрягать незачем, Кярим. Рабы добыли свою победу; будем праздновать ее. Перевязав свои раны и похоронив убитых, мы возвратимся в свой стан. Заколем стадо коз, зажарим их, устроим пир, достойный богов.

— Чьих богов? Моих или твоих?

Аякс рассмеялся и хлопнул парфянина по плечу:

— Не твоих, и не моих, а может, и твоих, и моих. Какая разница? Пока мы свободные люди, кому интересно, в каких богов мы веруем? Жизнь и так хороша, но еще более сладкой ее делает поражение этих ублюдков-римлян.

— Да, — Кярим кивнул, насухо вытирая руки тряпкой и глядя на распростертые внизу тела. Он недолго помолчал. — Как жаль, что этот мальчик…

Улыбка на лице Аякса померкла, когда он вспомнил мальчишку, заведшего римлян в ловушку.

— Он знал, на что идет. Поллион был воистину отважен.

Аякс медленно стиснул пальцы в кулак.

— Мы не забудем его. Он оплатил нашу победу собственной жизнью. В память его я убью пленных римлян.

Парфянин посмотрел на него полными тревоги глазами.

— Но почему ты так ненавидишь их?

— Странный вопрос. Они сделали меня рабом.

— Они ничем не хуже других рабовладельцев. Но ты не ненавидишь их так, потому что они римляне.

— Ты прав, — Аякс чуть улыбнулся. — На самом деле у меня есть собственные основания ненавидеть империю и, в частности, нескольких римлян. Но это ничего не значит. И пока моя ненависть питает стремление к свободе — моей, твоей, всех рабов, готовых последовать за мной, — пусть существует себе, ладно?

Они обменялись улыбками, а потом Аякс нахмурился, заметив небольшую группу пленников, которых под охраной вели к нему вдоль края утеса. Возглавлял цепочку молодой человек, высокий и широкоплечий; он расплылся в улыбке, приблизившись к своему вождю. Скрестив руки на груди и выпрямившись, Аякс с суровым выражением на лице посмотрел на подведенных к нему пленников.

— Хилон, что такое? Я же приказал не брать пленных.

— Да, Аякс, я не забыл. Но этот вот. — Хилон повернулся и, схватив одного из пленников за плечо, грубо толкнул его вперед так, что тот споткнулся и едва устоял на ногах. — Это центурион. Я поймал его вместе с остальными, прятавшимися под повозкой в хвосте колонны. Они не стали сопротивляться и просто побросали мечи. А я-то считал, что центуриону положено умереть, но не сдаваться.

Аякс бросил взгляд на римского офицера:

— Он говорит правду?

Центурион, уставившись в землю, кивнул.

— Но почему? Скажи, почему ты обесчестил себя и людей, которыми командовал?

— Почему? — Центурион перевел нервный взгляд на Аякса. — Мы были разгромлены, дальнейшее сопротивление показалось мне бесполезным.

— Трус! — завопил Аякс. — Трус! Сопротивляться нужно всегда, до последнего издыхания! Всегда… И поэтому я стою здесь как победитель. А ты склоняешься поверженным. Ты унижен, римлянин, — и еще более, потому что предпочел позор смерти. Раб живет в позоре и покорности, он всегда пребывает в страхе. В этом у него нет выбора, и смерть является для него просто освобождением от унижения и смерти. Вот, что узнал я, когда Рим сделал меня рабом.

Смолкнув на мгновение, он с насмешкой посмотрел на центуриона.

— Вот почему эти рабы победили тебя, римлянин. Они знают, что умирать стоит только за собственную свободу. И все же ты и эти ничтожества предпочли сдаться, отказаться от своей свободы, чтобы не умереть. И поэтому мы победили вас. Поэтому мы одолеем всех римских солдат на Крите. Потому что наша воля крепче вашей.

Центурион молча смотрел на него, ужасаясь полного ярости взгляда Аякса. После напряженной паузы гладиатор набрал воздуха в грудь и спросил:

— Как твое имя, центурион?

— Центурион Микон, господин. Вторая турма Второй Батавской конной когорты.

— Что ж, центурион Микон, похоже, что Второй Батавской конной когорты больше не существует. Посему она больше не нуждается в центурионе. — Аякс быстрым движением извлек кинжал и схватил Микона за ремни на кольчужном нагруднике, свидетельствовавшие о его офицерском чине. К ним были прикреплены три награды за кампании. Аякс с улыбкой подсунул лезвие под кожаный ремень на плече центуриона — римлянин вздрогнул — и быстрым движением разрезал ремень. Потом проделал подобную операцию на другом плече, разрезал тесемки на поясе и сорвал ремни с медалями с груди Микона. Подняв их повыше, чтобы видели все его люди, он брезгливым движением зашвырнул награды в ущелье. Наблюдавшие за этой драмой рабы приветствовали этот жест одобрительным ревом.

— Ты больше не центурион, — фыркнул Аякс. — Ты всего лишь последний ошметок твоей драгоценной когорты. — Он повернулся к Хилону: — Бери своих пленников и сбрасывай их по одному с этой скалы.

Хилон ухмыльнулся.

— Да, полководец! С удовольствием.

— Нет! — выкрикнул один из батавов-ауксилариев. — Ты не смеешь этого сделать! Мы же сдались!

— И зря, — холодно ответил Аякс. — Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь из вас пощадил меня, если бы я молил о пощаде на песке арены. Хилон, действуй.

Хилон и двое его людей схватили ближайшего к ним ауксилария и бесцеремонно повлекли его к краю обрывавшейся в ущелье скалы. Извивавшийся в их хватке римлянин визжал и просил пощады. Сопротивляющегося солдата подтащили к краю, остановившись на безопасном расстоянии; двое рабов держали его за руки. Хилон зашел за спину ауксилария, а потом, пнув сапогом пониже спины, послал солдата вперед; оба раба одновременно разжали руки. С полным ужаса воплем, размахивая руками и ногами, батав полетел с края утеса. Тело его вращалось, он пытался вцепиться в воздух. Вопли его прекратились мгновением позже, когда голова его ударилась о скальный выступ и разлетелась, как зрелый арбуз. Тело отскочило от камня и с хрустом рухнуло в валуны у подножия скалы. Один за другим подобную смерть приняли и его товарищи; рабы приветствовали каждого из них, ведомых к краю утеса, и осмеивали тех, кто сопротивлялся сильнее.

Наконец остался в живых только Микон. Рухнув на колени, содрогаясь всем телом, он дожидался своей участи. Люди Хилона потащили его к краю скалы, однако еще на некотором расстоянии от него их остановил голос Аякса:

— Довольно!

Хилон и его люди повернулись к своему предводителю с вопросительными выражениями на лице.

— Отпустите его. — Аякс жестом подозвал всех к себе. — Пусть живет. Приведите его сюда.

Трясущегося римлянина бросили на землю перед гладиатором, и Аякс молча, с отвращением рассматривал этого человека, жалким образом бормотавшего свои ничтожные благодарности.

— Молчи, пес! — Он пнул римлянина. — Слушай меня. Я хочу, чтобы ты вернулся в Гортину и рассказал своим начальникам — всем встречным и поперечным — о том, что видел здесь. Ты расскажешь им, что рабы останутся свободными и что мы огнем и мечом уничтожим всякого, кто посмеет встать между нами и свободой… А теперь встань, трусливая тварь. На ноги! Пока я не передумал.

Сотрясаясь всем телом, Микон поднялся на ноги и встал перед Аяксом.

— Римлянин, ты понял, что тебе следует сделать?

— Д-да.

Аякс повернулся к Хилону:

— Найди ему коня и проводи подальше отсюда — так, чтобы наши парни не соблазнились возможностью погнаться за ним и прирезать. Отвези подальше. И там отпустишь. Это понятно?

Хилон склонил голову.

— Да, полководец. Как прикажешь.

В ту ночь под звездным небом вспыхнули костры, согревавшие праздновавших победу рабов. Посреди образовывавших их стан разношерстных палаток и навесов находилось большое открытое пространство, оставленное перед шатрами Аякса и его ближайших сподвижников. Рабы выкопали почти сотню ям, и в них с наступлением ночи, над грудами жарких углей, стали жариться пронзенные вертелами бараньи туши, наполняя воздух дивными ароматами. Для рабов, привыкших питаться неизменной кашей и мелкими зверьками, которых можно поймать в силки, подобное пиршество было верхом роскоши, которой наслаждались их прежние господа и о которой им оставалось только мечтать. По приказу Аякса всем раздавали вино, хлеб и фрукты из садов и кухонь захваченных рабами поместий.

Пока сподвижники его пировали, Аякс переходил от костра к костру, приветствуя участников засады и терпеливо выслушивая их похвальбы о собственных подвигах в недавней битве. Сердце его ликовало при виде этих присоединившихся к его войне с Римом оборванцев, недавно еще таких униженных, но теперь исполнившихся воинственного пыла. Теперь они без всяких сомнений пойдут за ним в битве туда, куда он их поведет. В Риме он привык к восхищению людей, явившихся поглазеть на гладиаторские игрища, но здесь все было совсем по-другому. Эти бывшие рабы, эти люди шли за ним не потому, что он выигрывал для них заклады, не потому, что тешил их природную кровожадность. Они пошли за ним, потому что разделяли с ним общее бремя. А теперь, решил он, должно быть, и общую судьбу.

Он пробуждал в них честолюбие мелкими налетами на поместья и деревни, нападениями на римских фуражиров. И только убедившись в том, что они готовы к бою, спланировал вчерашнюю ночную засаду. Он следил за отрядом римлян с той самой поры, как войско выступило из Гортины. Поражениями в мелких стычках он заманил римского командира в горы, а затем, когда ловушка была расставлена, подослал к ним этого мальчугана. Ребенок ни минуты не раздумывал, когда Аякс попросил Поллиона исполнить задание, которое почти наверняка окончится его смертью. Отца мальчишки убил надсмотрщик, а мать продали в бордель. Он жил одной только местью. Он с охотой пошел на смерть, и Аякс радовался, видя это, потому что и сам поступил бы на месте этого ребенка точно так же. Он давно уже привык к мысли о том, что не существует ничего такого, чего он не смог бы сделать ради унижения и погибели Рима, и всего, что связано с ним. Со временем и его соратники научатся ненавидеть этот город и его людей так же сильно, как он, как этот мальчик, и сам Рим вострепещет, увидев, как могучий прилив тех, кого он считал неразумными тварями, нахлынет, чтобы поглотить империю.

Аякс позволил себе на мгновение погрузиться в мечты о Риме, раздавленном его пятою, но тут же осадил разгулявшееся воображение и сосредоточился на ближайших нуждах. Одержана победа в маленькой битве. Настало время пожинать ее плоды — пока потрясенные римляне не оправились от поражения.

Кострища погасли, рабы доели последние остатки трапезы, выпили до последней капли вино. Некоторые начинали петь, вспоминая обрывки песен, памятных с тех времен, когда они сами или их предки были людьми свободными. Песни эти, собранные со всех уголков империи, своими мелодиями и ритмами, подчас непривычными для слуха Аякса, глубоко растрогали гладиатора. Воистину не было такого уголка земли, который не ощутил бы на своей спине плеть Рима. Сердце его вновь наполнилось холодной, словно лед, ненавистью и жаждой отмщения.

Возвратившись в середину лагеря, он поднялся на повозку, высоко нагруженную захваченными доспехами и оружием, и, встав на скамье возницы с мечом в одной руке и штандартом батавской когорты в другой, ударил мечом по серебряному диску с изображением императора. Окружавшая толпа повернулась на звук и начала затихать, обратив к своему вождю полные ожидания глаза. Аякс опустил свой меч и окинул взором море лиц, освещенных неярким трепещущим пламенем факелов. Наполнив легкие воздухом, он провозгласил:

— Сегодня вы ели лучшее мясо, пили изысканное вино, набивали животы лучшими яствами, отобранными нами у тех, кто раньше называл себя вашими хозяевами. Но скажите мне, что было сегодня самым вкусным?

— Жареная баранина! — выкрикнул чей-то голос под одобрительный ропот сотен голосов.

— Гарум! — сменил его другой голос.

— Фиги!

— Щелка моей бабы! — заорал кто-то, встреченный громогласным всеобщим хохотом.

Аякс вновь звякнул мечом по штандарту, чтобы заставить всех замолчать.

— Все вы ошибаетесь! Я скажу вам, что сегодня было самым сладким для каждого из нас… свобода! Свобода!

Воздевая сжатые кулаки к небесам, рабы разразились криками, повторяя:

— Свобода! Свобода!

Когда голоса притихли, Аякс продолжил:

— Друзья мои, мы выиграли только первую из многих битв. Но не без выгоды для себя. Взяв в руки дубинки и вилы с цепами и косами, мы вышли на бой с людьми в доспехах, с мечами и копьями. Теперь их оружие досталось нам, и в следующий раз мы сразимся с римлянами на равных… нет, на наших, на справедливых условиях. Они разъелись… разжирели на наших трудах и страданиях, им недоступна решимость тех, кто вышел на бой за свою свободу. Вот почему они проиграют. Вот почему мы победим!

Слова его были встречены с еще большим восторгом. Аякс мгновение наслаждался им, а потом поднял меч и призвал людей к тишине.

— Друзья мои, мы вкусили радость свободы, мы познали ликование победы, но дело наше находится еще в самом начале. У меня есть план. Мы потребуем, чтобы они признали наше право на свободу. Мы потребуем, чтобы римляне выпустили всех нас из своей империи. Однако вполне возможно, что они не обнаружат желания выполнить столь разумное требование…

Толпа расхохоталась и принялась выкрикивать насмешки. Наконец, Аякс продолжил:

— А потому, друзья мои, мы должны преподать им урок, показать, насколько серьезны наши намерения. Завтра утром я поведу свое войско с этого холма на равнину. Через несколько дней я докажу римлянам, что вчерашнее ночное поражение не было случайностью. Я нанесу им новое поражение, которое собьет с них спесь и научит их смирению. Через несколько дней они узнают, сколь ужасным может быть наше отмщение… Тогда им придется выполнить наши требования. И если они не сделают этого, тогда клянусь в том, что мы перебьем на этом острове всех римлян до единого.

Он воздел свой меч к небесам:

— Смерть Риму! Смерть Риму!

Толпа подхватила эти слова, и призыв его гремел над равниной всю ночь, всей своей силой вызывая Рим на решительный бой.

Аякс спустился на землю и подошел к Хилону.

— Пора завершить ночные развлечения. Пусть люди принесут мою ручную зверушку.

— С удовольствием, — ухмыльнулся Хилон.

Он повернулся в сторону, жестом приказав горстке мужчин последовать за ним в шатер Аякса. Мгновение спустя они появились из него с железной клеткой в руках. Увидев клетку, толпа подалась вперед, окружив ее широким кругом. Когда Хилон и его люди поставили клетку между кухонных очагов, Аякс подошел к ней и заглянул между прутьев. Оранжевый свет костров, проходя между прутьями, позволил ему увидеть внутри человеческую фигуру. Нагое тело женщины было покрыто синяками, она обнимала руками колени, а пряди сальных волос спускались на мясистые плечи.

— Госпожа моя Антония, спасибо, что ты присоединилась к нам, — насмешливым голосом молвил Аякс. — Жаль, что ты пропустила пир, однако развлечения еще не закончились. Самое лучшее, в твою честь, я приберег напоследок. Я прекрасно знаю все твои вкусы. Выучил за те месяцы, которые мне приходилось служить тебе в качестве племенного быка. Ты и представить себе не можешь, насколько одна мысль о тебе, о твоем мягком, вялом жирном теле вселяла в меня отвращение. Ты позорила мое семя, ты пачкала меня. Пришло твое время валяться в грязи.

Щелкнув пальцами, он приказал Хилону.

— Выпусти ее!

Хилон перерезал веревки, которыми дверь клетки была привязана к решетке, и, запустив руку внутрь, извлек из нее жену бывшего правителя. После недолгого и жалкого сопротивления она упала к ногам Аякса, и в толпе послышались звуки голодного одобрения.

— Я буду с тобой добр, — холодно усмехнулся Аякс. — Позволю тебе выбирать. На спине или раком.

Женщина посмотрела на него полными ужаса глазами, губы ее тряслись.

— Прошу тебя, умоляю… помилуй меня.

— Нет.

— Тогда почему ты спас меня? Тогда после землетрясения ты пришел за мной в сад. Почему?

— Ради этого мгновения, моя госпожа. Да, в известной мере я спас тебя… спас для того, чтобы иметь возможность отомстить тебе за то унижение, которому ты подвергла меня, сделав своей игрушкой. Я спас тебя для этих добрых мужей. — Аякс показал на Хилона и его спутников, пересмеивавшихся с жестокими улыбками на лицах. — Возьмите ее и используйте любым способом, а когда надоест, швырните в ущелье ко всем прочим.

Аякс отвернулся и направился к своему шатру. Позади него толпа наблюдала за тем, как Хилон и двое его подручных разложили римлянку лицом вниз на голой земле. Мгновение спустя первый из пронзительных, полных ужаса и муки воплей вырвался из ее груди.

* * *

Макрон явился в кабинет Семпрония в облаке легкого аромата, подтверждавшего, что центурион действительно контролировал ремонтные работы в городской сточной канаве. Он кивнул Катону в знак приветствия, отдал честь сенатору и обратил полный любопытства взор к центуриону Микону.

— Теперь все собрались, рассаживайтесь. — Семпроний сложил руки вместе. — И пусть центурион Микон доложит о происшедшем. Насколько я понимаю, ты еще ни о чем не знаешь, Макрон?

Тот посмотрел на Катона и покачал головой:

— Ничего совершенно не знаю. Слышал только какие-то вопли на форуме, направляясь сюда.

— Вопли?

— Да. Ничего похожего на праздник в их голосах не было.

— Нашему другу, центуриону Микону хватило ума рассказать свои новости на форуме прежде, чем явиться сюда. К ночи их будет знать вся Гортина.

— Новости? — Макрон нахмурился. — Во имя владык Тартара, скажи мне, господин, что здесь произошло?

— Полное поражение. Марцелл и его отряд полностью уничтожены восставшими рабами. Центуриону Микону удалось спастись. Но лучше выслушаем его самого.

— Конечно, — согласился Макрон, бросив на Микона холодный взгляд. — Рассказ о том, как банда рабов вырезала едва ли не целую тысячу, стоит того, чтобы его услышать.

Семпроний наклонился вперед.

— Тогда слушай.

Воздев к небу руки, Макрон откинулся назад и посмотрел на Микона.

— Будь другом, рассказывай.

Критический тон начальника не смутил центуриона Микона; мгновение помолчав, чтобы собраться с мыслями, он откашлялся и приступил к рассказу.

— Это случилось вчера, в сумерках, в тридцати милях к востоку от Гортины. Как вам известно из рапортов префекта Марцелла, мы выслеживали отряды рабов и прогоняли их от города. И все время они отступали от Гортины в сторону гор. Мы не сомневались в том, что они бегут. Мы прогнали их с равнины и думали, что, заперев в горах, настигнем их, окружим и уничтожим раз и навсегда. Марцелл был уверен, что закончит кампанию менее чем за месяц. И тут, три дня назад, один из наших разъездов поймал раба. Молодого парнишку, лет двенадцати или тринадцати. Его допросили; он сказал, что рабами командует великий гладиатор, поклявшийся привести рабов к свободе или умереть. Наши стали осмеивать его; тогда он сказал, что лично знаком с гладиатором и принадлежит к числу его слуг. Тут он сообразил, что сказал слишком много, и замолчал. Но было уже поздно. Декурион, командовавший разъездом, отвез парня к Марцеллу. Сначала он отказывался говорить. Тогда префект вызвал следователей… — Микон сделал паузу и оглядел присутствующих офицеров. — Вам известно, как хорошо умеют они развязывать языки. Однако им понадобился почти час, чтобы сломать мальчишку. Его избили, прошлись каленым железом, а потом принесли долота. Один только взгляд на них заставил его сдаться. И все же, — задумчиво проговорил центурион Микон, — никогда не видел такой силы духа в подростке… или в рабе.

— Пожалуйста, продолжай, — вмешался Семпроний.

— Да, господин. Так вот, он сказал нам, что знает, где расположились мятежники, и что отведет нас туда, если Марцелл обещает вернуть его бывшему господину без новых пыток. Естественно, префект обещал ему это. После этого Марцелл созвал офицеров, угостил нас вином и сказал, что мы вернемся домой с триумфальной победой, гоня перед собой тысячи пленных рабов, а их предводитель в цепях будет влачиться следом за своими людьми.

На следующее утро он созвал все разъезды и приказал людям готовиться к ночному нападению на стан рабов. Центурион Альбин предложил ему отослать рапорт в Гортину, убеждая не торопиться с атакой, но Марцелл объявил, что куда проще вернуться в город вместе с пленниками после успешного нападения. Ничто не говорит так красноречиво, как успех — таковы были его слова. И мы выступили в горы, следуя указаниям мальчишки, привязанного к коню Марцелла. Поначалу все шло гладко… тропа была широкой, но когда стало смеркаться, а потом и темнеть, оказалось, что тропа сужается и становится все круче. Затем, после двух или трех часов пути, мы заметили неяркий свет на холме, расположенном в миле от нас. Это и был лагерь, как заверил нас мальчишка. Мы продолжили путь с большей осторожностью, Марцелл выслал вперед разведчиков. Какое-то время ничего плохого с ними не было, пока мы не оказались в полумиле от лагеря рабов. Тут один из разведчиков вернулся к нам с известием о том, что дорога пролегает по узкому ущелью, а потом круто взбирается на вершину холма. Марцелл усомнился и приказал колонне остановиться, чтобы снова допросить мальчишку. Тот был непреклонен, и утверждал, что попасть в лагерь можно только по этой тропе, если не считать обходной дороги, по которой в лагерь не придешь и к рассвету. Марцелл приказал нам идти вперед.

Ущелье оказалось очень узким, шагов двадцать шириной, стены его были крутыми, слишком крутыми, чтобы по ним можно было залезть наверх, и мы старались двигаться как можно тише, ибо звуки нашего движения гуляли по нему вдоль и поперек. Когда голова колонны уже начинала выходить на открытое место, вверху над нами на кромках скал вдруг загорелись огни. В руках рабов оказались облитые маслом вязанки хвороста, которые они поджигали и бросали на нас.

Микон снова умолк, вспоминая ужасы вчерашней ночи.

— Огонь был повсюду, вязанки рассыпались искрами вокруг нас. Кони, обезумев, бросались друг на друга, топтали пехоту. Огни осветили нас, и враги — то есть рабы — начали скатывать на нас камни… камни и бревна, в которые они вогнали железные шипы и крючья. Это была чисто мясорубка, господин. Марцелл погиб одним из первых, но все же успел достать меч и перерезать глотку мальчишке. Это было ужасно. Когда все случилось, парень остановился и разразился смехом. Прежде чем умереть, он плюнул в лицо Марцеллу. А мгновение спустя префекта раздавило бревно. Погиб на месте. Командира не стало, и некоторые из нас бросились вперед, к выходу из ловушки. Остальные повернули назад, третьи пытались укрыться от камней под скалами.

— И что ты предпринял? — спросил Макрон.

— Повернул назад, — признался центурион Микон. — Что мне еще оставалось делать? Я созвал всех своих уцелевших людей, и мы повернули назад через колонну тем путем, которым приехали в это место. Но рабы уже успели завалить путь, и ехать было некуда. Некоторые из солдат пытались расчистить завал, однако у рабов по обеим сторонам оврага были выставлены пращники, так что наши люди гибли как мухи. Однако они освободили проезд, и я повел по нему своих людей. — Микон украдкой посмотрел на остальных офицеров. — Мы поскакали к пращникам, чтобы дать всем остальным возможность расчистить баррикаду и вырваться из западни. Однако тут как из-под земли появились копейщики. Они лежали за пращниками, и когда мы помчались вперед, пращники бросились врассыпную, а мы оказались перед самыми остриями. После того как погиб последний из моих людей, я повернул назад и по тропе поскакал к равнине, прорвавшись по пути через горстку рабов, преграждавших путь к отступлению. Я не останавливался, пока не отъехал от ущелья на внушительную часть мили. Тогда я осадил коня, оглянулся и увидел полыхавшее в расщелине пламя. Гулявшие между скал крики и вопли наших людей до сих пор звучат в моих ушах. Копейщики рабов перекрыли путь к отступлению и перебили всех наших людей, пытавшихся вырваться из ловушки.

Центурион Микон поник головой.

— У наших людей не оставалось и полшанса, господин. И я не знал, что делать… возвращаться ли назад, в бой, или выполнить свой долг и явиться сюда с донесением.

— Итак, ты решил спасать свою шкуру, — фыркнул Макрон. — Вместо того чтобы ринуться на помощь погибающим друзьям. Типичное поведение засранца-ауксилария…

Катон склонился вперед:

— Ничего другого центурион Микон сделать не мог.

— Он мог погибнуть, как подобает солдату, а не бежать, поджав хвост, словно пес от плети, бросив своих солдат на смерть.

— Тогда кто доставил бы нам эту весть?

Макрон втянул воздух сквозь зубы. В легионах существовала нерушимая и прочная, как камень, традиция, требовавшая, чтобы центурион не отступал в бою ни на шаг. Очевидно, в когортах царили более вольные нормы.

— Ну, он наверняка мог найти кого-то и послать с донесением…

Семпроний постучал пальцем по доске.

— Довольно! Подобный разговор никуда нас не приведет. Вопрос состоит в том, что нам теперь делать? Этот разгром в корне переменил все соотношение сил. Марцелл увел с собой наших лучших людей и бездарно погубил их. Теперь мы располагаем несколькими небольшими подразделениями на севере острова, Десятой Македонской и когортой в Матале. Сколько всего наберется? В лучшем случае шесть сотен. — Семпроний покачал головой. — Владыки Тартара, каким образом эти ничтожные рабы сумели победить нас? Как могли они победить обученных солдат? Я недооценил и этих рабов, и этого их вожака-гладиатора.

Помалкивая, Катон пытался справиться с охватившим его гневом и негодованием. Вина за неправильную оценку положения, за недооценку его серьезности лежала на самом сенаторе. Они с Макроном представляли себе всю тяжесть ситуации, однако Семпроний пренебрег их опасениями. Соблазнительно было немедленно найти виноватого, однако теперь было не время для разборок. Любые разногласия между ними, людьми, распоряжавшимися в провинции, способны сделать опасную ситуацию еще хуже.

— Итак, — продолжил Семпроний, посмотрев на Макрона и Катона, — вы располагаете практическим боевым опытом. Что мы должны делать?

— Что мы можем сделать? — холодным тоном переспросил Макрон. — Мы оказались в меньшинстве, нас перехитрили и отвесили добрый пинок. Ничего лучшего, чем послать за помощью и затвориться в городе до ее прибытия, я не вижу.

Предложение явно не понравилось Семпронию, и он повернулся к Катону.

— А ты как считаешь?

— Макрон прав, господин. При таком количестве войск у нас нет другого выхода. Будет безумием с оставшимися силами выступать против рабов. Следует оборонять Гортину.

— Оборонять? — Семпроний поднял брови. — Но как? Землетрясение проделало в городской стене два-три десятка брешей.

— Это так, господин. И нам придется заделать их до того, как рабам приспичит пойти на Гортину.

— И ты думаешь, что они способны на это?

— На их месте я поступил бы именно так. Мы находимся в их руках, они могут ставить условия, угрожая уничтожить нас.

— Значит, необходимо немедленно приступить к починке стен.

Макрон покачал головой:

— Это невозможно, господин. Ущерб от землетрясения слишком велик. Даже если мы отправим на ремонтные работы всех мужчин, женщин и детей, потребуется слишком много дней.

Катон на мгновение задумался.

— Значит, нам придется оставить Гортину. Придется перевести всех ее жителей сюда, на акрополь.

— А хватит ли места для всех? — спросил Семпроний. — В городе более пятнадцати тысяч жителей. Условия жизни будут отвратительными.

Катон строго посмотрел на него:

— Либо они поднимаются сюда, либо пытаются договориться с рабами.

— А как насчет Маталы? — вмешался Макрон. — Какую-то часть людей можно было бы отослать туда. Если они выйдут без промедления, то успеют добраться до порта, прежде чем туда с востока придут рабы.

— Нет. Это слишком рискованно. Рабы могли уже выслать дозоры на разделяющую нас равнину. Для защиты отправленных в Маталу горожан нам придется послать сильное войско. А все люди нужны нам здесь, для защиты столицы провинции. — Катон на мгновение умолк. — Однако нам следует послать предупреждение центуриону Портиллусу и известить его о случившемся. Ему придется защищать жителей Маталы. Разумно также приказать ему перевести все городское население в акрополь.

Семпроний осел в кресле.

— Боги мои, эти рабы обратили нас в бегство… Они запрут нас в городе, как крыс в норе… Когда об этом узнают в Риме, я могу считать себя конченым человеком.

Кашлянув, Катон негромко произнес:

— Но если мы не попытаемся сделать все возможное, чтобы спасти оставшееся, господин, мы можем потерять всю провинцию. Этого император никогда не простит. — Дав своим словам попасть в цель, он продолжил: — Главное в том, что мы просто не должны были оказаться здесь. И лишь по слепой случайности наш корабль оказался возле берегов острова, когда по ним ударила волна.

— И что с того?

— То, что я не вижу, за что можно призвать тебя к ответу. Ситуация едва ли могла оказаться хуже, и ты сделал все возможное, чтобы восстановить порядок.

— Спасибо на добром слове, Катон, но я сомневаюсь в том, что император согласится с тобой. Вне зависимости от того, что мы могли или не могли, именно нас он сочтет ответственными, если эти рабы покусятся на римские интересы.

Макрон тяжело вздохнул:

— А это значит, что ты, господин, намереваешься предпринять экстренные меры.

— Предпринять? — беспомощным тоном произнес Семпроний. — Что, собственно, я могу предпринять?

— Обзавестись новым войском, новыми солдатами.

— Но как? Не могу же я извлечь их из здешнего воздуха.

— Займи их в Египте, — отрывистым тоном посоветовал Макрон. — Ты ведь говорил, что знаешь тамошнего императорского легата, так ведь? Гая Петрония. Он ведь из сословия всадников…

Семпроний кивнул.

— А ты сенатор. И потому превосходишь его в ранге. Прикажи ему прислать подкрепления.

Семпроний задумался на мгновение, прежде чем ответить:

— А если он не пришлет их?

— Тогда скажешь ему, что если Крит будет захвачен рабами, ты постараешься, чтобы в Риме узнали, что ты просил его о помощи, и он отказал тебе. В таком случае ты хотя бы не окажешься единственным объектом императорского гнева. — Макрон кисло улыбнулся. — Я просто не вижу никаких соображений, которые способны помешать Петронию избежать возможности оказаться у Клавдия на плохом счету.

— Макрон прав, господин, — проговорил Катон. — Ты ничего не потеряешь, если самым настойчивым образом попросишь помощи у египетского легата. Если ты направишься на побережье и сядешь на первый же оказавшийся в гавани корабль, то уже через несколько дней будешь в Александрии, а через месяц вернешься сюда с подкреплениями. Если ты привезешь с собой достаточно людей, не стоит даже сомневаться в том, что восстание скоро будет подавлено.

— По-твоему, это так просто сделать? — с удивлением посмотрел на него Макрон.

— А что здесь сложного — если не следовать примеру Марцелла?

Семпроний прокашлялся.

— Я не покину Гортину. Об этом не может быть и речи.

— Почему? — уставился на него Катон.

— Ну, подумай сам, Катон. Рабы уничтожили большую часть имевшихся в провинции войск… жители ее зависят от милости победителя. И в этот самый момент персона, исполняющая обязанности правителя Крита, срывается с места, чтобы найти в Египте подкрепления, оставляя своих подчиненных и многие тысячи граждан лицом к лицу с мятежниками. Не самый вдохновляющий пример руководства в такой ситуации, не так ли?

— Это уж пусть говорят другие, господин. А пока тебе придется забыть о подобной возможности. Тебе необходимо отправиться в Египет. Ты знаком с легатом. Только человек, наделенный твоим авторитетом, способен уговорить Петрония прислать подкрепления.

— Ты прав, — согласился Семпроний и неторопливо кивнул, обдумывая проблему. Потом губы его сложились в едва заметную улыбку, и он посмотрел на офицеров. — Однако мы сможем добиться поставленной цели, если я пошлю вместо себя достаточно авторитетного человека, наделив его соответствующими полномочиями. Очевидно, человек, о котором идет речь, должен обладать нужными способностями для переговоров с легатом.

В тот же самый момент сенатор и Макрон обратили свои глаза к Катону. Повинуясь внезапному приливу тревоги, тот выпрямился и замотал головой.

— Нет. Только не меня.

— Почему, собственно говоря? — осведомился Семпроний.

— Я еще слишком молод. Легат с первого взгляда усомнится в том, что меня можно серьезно воспринимать в качестве центуриона, не говоря уже о посланнике правителя Крита. Пошли Макрона.

— Что? — Макрон вздрогнул и посмотрел на Катона яростным взором. — Спасибо тебе.

Семпроний коротко улыбнулся:

— При всем уважении к политическим дарованиям Макрона, его военные таланты найдут самое лучшее применение при обороне Гортины. В Александрии наша просьба о подкреплениях потребует одаренного дипломата. Я считаю, что ты соответствуешь этому определению.

— Да, — ухмыльнулся Макрон. — Я знаю тебя, парень… ты способен уговорить осла добровольно пожертвовать на нужды города заднюю ногу, а после морально обосновать необходимость такого поступка. Сенатор прав: ехать в Александрию надо тебе.

Ощутив, что ситуация выходит из-под его контроля, Катон предпринял последнюю попытку протеста.

— Господин, прошу тебя, измени свое решение. Я и так один из самых молодых центурионов во всей армии Рима. Даже если Петроний согласится с моими аргументами, он едва ли доверит мне войско, способное сокрушить рабов.

— Тогда мне придется повысить тебя в чине, — решил Семпроний. — Конечно, в качестве временной меры, до окончания кампании.

— Повысить меня? — Эта идея ошеломила Катона, однако он понял, что в ней есть смысл. Очень уместная и своевременная мера. — Но в качестве префекта я буду еще более смешон, чем в ранге центуриона. К тому же легат Египта будет обладать старшинством.

— Кто здесь говорит про префекта? Я посылаю тебя в Египет в ранге гражданского трибуна.

— Трибуна? — Теперь Катон был воистину потрясен. В Риме этот ранг считался почетным титулом, однако до сих пор иногда присваивался сановникам, отправлявшимся в провинции с полномочиями императора и его сената. Катон закусил губу: — А ты имеешь право на это?

— В качестве исполняющего обязанности правителя провинции я обладаю такой властью от имени императора. Пока все именно так. Потом, как я уже сказал, что мне терять? Я напишу соответствующий документ и запечатаю его губернаторским перстнем. Впрочем, тебе лучше взять с собой мое фамильное кольцо в качестве доказательства, что именно я послал тебя. Оно вместе с твоим быстрым разумом поможет делу.

— Обязательно поможет, — добавил Макрон. — Иначе мы окажемся по уши в дерьме.

— Не только по уши, — заметил Семпроний. — И если в конечном итоге мы победим, тогда мне остается надеяться на то, что император не станет обращать внимания на тот факт, что я преступил рамки собственных полномочий.

Катон едко улыбнулся:

— А если он не соизволит этого сделать, тогда уже меня возьмут за превышение служебных полномочий. Случалось, что людей обвиняли в измене за подобные вещи. Пожалуй, я предпочту остаться здесь, лицом к лицу с рабами.

— Тогда считай себя покойником так или этак, — пожал плечами Семпроний. — Что тебе терять?

Плечи Катона поникли.

— Ну, ладно, согласен. Еду.

— Вот хороший мальчик! — хлопнул его по спине Макрон. — Езжай в Александрию и найди нам солдат. А не найдешь — всем нам конец.

— Спасибо за напутствие.

— Не за что, — ухмыльнулся Макрон. — Тебе досталась легкая часть дела. Это нам придется иметь дело с этими рабами и гладиатором, который командует ими. Что напоминает мне… — Он повернулся к центуриону Микону, молчавшему во время разговора в несомненной надежде на то, что подобного рода незаметность поможет присутствующим забыть о его позорном бегстве с поля боя, где погиб его командир и все его люди. Тот вздрогнул под взглядом Макрона.

— Господин?

— Этот гладиатор. Тот пойманный вами парень называл его имя?

— Да-да, называл, господин, — Микон кивнул. — Он говорил, что гладиатор этот фракиец, и его зовут Аяксом.

— Аяксом? — Макрон поскреб подбородок, и вдруг пальцы его застыли, а глаза округлились. — Аякс! — Он повернулся к Катону. — Как ты думаешь, такое возможно?

— Так, значит, это имя что-то говорит тебе? — спросил сенатор.

— Говорит. Во всяком случае, мне так кажется. Он узнал меня при встрече, я в этом уверен. Однако, насколько я помню, мне доводилось встречать только одного Аякса, и трудно поверить, что он может оказаться тем самым человеком.

Катон глубоко вздохнул:

— Но если это действительно так, и ему известно, что мы находимся на острове, тогда нам грозит куда большая опасность, чем я предполагал. Аякс не будет знать покоя, пока не насладится местью в полной мере.

— Какой еще местью? — с негодованием прошипел Семпроний. — Быть может, кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? Кто этот Аякс, и что он имеет против вас?

— Повесть долгая, — заметил Макрон. — Однако у него есть все причины ненавидеть нас. Его отец командовал пиратским флотом, орудовавшим возле берегов Иллирии до тех пор, пока мы с Катоном не положили конец их деловой активности. Мы захватили в плен Аякса, его отца и большинство пиратов. И получили приказание наказать их с примерной жестокостью.

Он передернул плечами.

— Словом, это мы с Катоном распяли его отца и продали самого Аякса в рабство.

Саймон Скэрроу. Гладиатор по кровиСаймон Скэрроу. Гладиатор по крови