вторник, 14 мая 2013 г.

Терри Пратчетт. Пехотная баллада


Для чего люди отправляются на войну? Коэн-варвар — из любви к искусству, Ринсвинд — потому что всеми силами хотел этого избежать, Достабль Себя-Режу-Без-Ножа — во имя свободной торговли... Но эти герои в «Пехотную балладу» не попали — нет, в десятый полк «Тудой-сюдой» записался паренёк Оливер Перкc. Вообще-то, это девушка по имени Долли, но в Борогравии девушкам не позволено служить. Поэтому Долли сменила юбку на штаны и отправилась на фронт — искать своего непутёвого братца. Теперь, чтобы уцелеть, ей потребуются решительность Коэна, удачливость Ринсвинда и живучесть Достабля.

Безусловно, у каждого из почитателей Плоского мира есть свои любимые циклы. Кому-то по сердцу Ринсвинд, кому-то — Городская стража, а иной больше всего ценит книги о Смерти. «Пехотная баллада» — редкий для Пратчетта внецикловый плоскомирный роман, хотя здесь и появляются в качестве эпизодических персонажей Ваймс сотоварищи и Смерть (с косой).

Интересно, что, хотя книга выходит на русском ровно через десять лет после издания на английском, она совершенно не утратила своей актуальности. Это роман о гендерных проблемах, о войне и о слепой вере, и написан он в фирменной пратчеттовской манере. Иными словами, вам будет и грустно, и смешно, а впереди ожидает немало сюжетных сюрпризов. То, что вначале кажется основной интригой, разгадывается довольно быстро: Полли присоединяется к другим новобранцам и вскоре понимает, что все они - её соратницы по несчастью. На войну отправились не только обычные человеческие девушки — здесь есть даже тролльша, Игорина и вампиресса. У каждой за плечами своя история, каждая полна решимости и... совершенно ничего не знает о войне. Впрочем, на то и существует капрал Джекрам: уж он-то позаботится о своих «ребятках».

Новобранцам предстоит постичь азы армейской жизни: как вести себя с рупертами (всех офицеров зовут Руперт или Родни), что такое баланда, как продвигаться по своим землям, если по ним шастают разъезды врага... При этом капралу Джекраму приходится не только приглядывать за «ребятками», но и заботиться об офицере, который ни разу пороху не нюхал. Ах да, и ещё у «ребяток» проблемы в связи с удачно взятыми в плен и после отпущенными без малейшего ущерба (и без клочка одежды) вражескими драгунами. В общем, скучать не придётся!..

От «Пехотной баллады» остаётся очень приятное впечатление. Она из лучших пратчеттовских книг, в которых выдержан идеальный баланс между смешным и серьёзным, приключениями и идеями, ожидаемым и неожиданным. Постоянный читатель, безусловно, сможет предугадать некоторые приёмы, ставшие для Пратчетта фирменными. Но романы сэра Терри - из редкой категории книг, которые можно читать и перечитывать, даже если сюжет помнишь от и до. Видно, что Пратчетт - настоящий профи; многим молодым авторам следовало бы анализировать его романы и по косточкам разбирать, как выстроена фабула, как переплетаются сюжетные и идейные линии, каким образом читателя постепенно знакомят с персонажами... При этом техничность не выглядит нарочитой, не бросается в глаза. Вдобавок у сэра Терри всегда припасено несколько козырей в рукаве: практически ни один из героев не остаётся статичным, все развиваются в довольно неожиданном (хотя и закономерном) направлении: Полли, её коллеги по армейской службе, Джекрам, их противники... Пожалуй, только Ваймс остаётся всё тем же тёртым калачом, — но он здесь выступает в роли хоть и важного, но всё же эпизодического персонажа.

Единственная серьёзная претензия к Пратчетту — неправдоподобность масштабов, которых достигла, скажем так, феминизация армии. Фокус, выполненный дважды или трижды, становится предсказуемым, и даже если он работает на общую идею книги, то всё равно выглядит слегка надуманным. Впрочем, положительное впечатление от романа это не портит.

Отлично переведённый и отредактированный «эталонный» роман позднего Пратчетта. А поскольку роман внецикловый — вполне годится для того, чтобы именно с него начать знакомство с Плоским миром.