Эшли Ривза, молодого журналиста, приглашают посетить остров, чтобы увидеть таинственного гигантского комара, о котором ходят невероятные легенды… Эшли едет на остров в поисках интересного материала, а попадает в ад. И чудовищное насекомое — всего лишь ничтожная доля кошмара, с которым ему придется встретиться лицом к лицу. Сенсация? Да. Но эта сенсация может стоить журналисту жизни!
Дин Винсент Картер — сотрудник одного из крупных лондонских издательств. «Рука дьявола» — его блестящий дебют в «литературе ужасов».
Глава из книги:
Во время знакомства с Гангской Красной со мной случилось нечто совершенно поразительное. Острая боль — сильнее я никогда прежде не испытывал — на мгновение пронзила мою голову, словно чей-то неслышный вопль. Я потер виски и сосредоточился на комарихе. Она была потрясающая. Не увидь я ее собственными глазами, ни за что бы не поверил, что комары таких размеров бывают на свете.
Самка села на стекло, вероятно, желая получше нас рассмотреть. Огромное тело насекомого было ярко-красного цвета, символизирующего опасность. Брюшко пересекали широкие черные полосы; длинный, похожий на иглу хоботок тоже был красный, и я невольно подумал, как жутко она выглядит во время кормления.
— Прямо-таки «этюд в багровых тонах», не находите? — спросил Матер. Он стоял, сложив руки на груди, наслаждаясь моим удивлением. Но я был не удивлен, а просто ошеломлен, даже напуган, хотя и не скрывал своего восхищения.
— Она… потрясающая. Я и не представлял, что комары бывают такими большими. — Эта запросто могла бы обхватить теннисный мяч лапками и скрестить их с другой стороны. Размах ее крыльев был около двадцати сантиметров. Я в панике поглядел на крышку вольера.
— Никогда не устаю ею любоваться, — благоговейно произнес Матер.
Со стороны окна раздалось царапанье. Я оглянулся и увидел видавшего виды кота. Он был весь мокрый, облезлый и с порванным ухом. Я уже собирался сказать Матеру о прибытии гостя, когда тот заговорил сам.
— Эту тварь, — пробурчал он недовольно, — зовут мистер Хопкинс. Гадкий блохастый кот уже давно отравляет мне жизнь.
— Так он не ваш?
— Конечно, нет, — ответил Матер, словно задетый за живое. — Я бы никогда не стал общаться с таким мерзким отродьем. — Я ожидал, что сейчас он постучит по стеклу или что-нибудь крикнет, но Матер только стоял и молча поглядывал на кота. — Тварь, видно, пробралась ко мне в лодку, когда я плыл на остров.
Мистер Хопкинс с унылым видом сидел на подоконнике снаружи. Казалось, эти двое были одинакового мнения друг о друге.
— Почему вы назвали его мистером Хопкинсом?
— Так звали одного моего соседа. Ужасный человек, всегда совал нос не в свое дело. Тот еще жулик.
Мне кот показался весьма обаятельным, хотя вообще я не большой любитель кошек. Мистер Хопкинс снова потянулся, перебирая лапами по стеклу, и поглядел мне прямо в глаза.
— Чертова тварь! — вырвалось у Матера, похоже, недовольного тем, что кот привлек к себе столько внимания. Он три раза постучал по стеклу. Мистер Хопкинс только моргнул и снова уставился на меня.
Я поморщился от очередного приступа головной боли и вновь посмотрел на комара. Хоботок насекомого был повернут в сторону окна. Странная мысль пришла мне в голову. Ее трудно передать словами… Вероятно, необычная ситуация в той или иной степени повлияла на мой образ мышления, и все-таки это не кажется мне разумным объяснением того, о чем я подумал. Мне показалось, будто я случайно подслушал разговор, который все равно не мог понять.
Чтобы немного прийти в себя, я пошел в свою комнату за диктофоном. Пожалуй, я напрасно отправился в это путешествие. Насекомое удивительное! Мне не терпелось снять его на камеру, и я уже видел большого красного комара на обложке журнала. Вернувшись в комнату Матера, я сел за его стол и начал интервью.
— Вы не возражаете? — спросил я, показывая ему диктофон.
— О, вовсе нет! — ответил он, не отходя от окна, где можно было присматривать за котом.
— Так где вы ее нашли?
— А? А… у меня множество знакомых, таких же коллекционеров, как и я, в разных странах мира. Один мой заирский друг несколько лет назад написал мне письмо, в котором сообщал, что местные жители несколько раз видели Гангскую Красную на берегу реки. Слухи о ней ходили самые разные, да и исследования тоже проводились, однако у моего друга совсем не было времени с ними ознакомиться. Поэтому он скептически относился ко всем этим байкам о насекомом, которое якобы невозможно изловить. Признаться, я тоже сомневался в их достоверности. И все-таки я убедил его навести справки, поговорить с очевидцами. Мой друг согласился и вскоре в письме подробно рассказал обо всех обнаруженных уликах. Они указывали на то, что удивительная самка комара, или нечто, соответствующее ее описанию, жива и здорова.
— Но ведь она — не единственная в своем роде? Столько людей не могли видеть одно и то же насекомое на протяжении многих столетий!
— Поначалу я и сам так думал. Однако со временем, к моему вящему удивлению, поверил мифам и легендам о Гангской Красной. Да и с тех пор, как она появилась в моем доме, больше ее никто не видел.
Пока Матер молчал, я слышал, как гудит диктофон. Мой хозяин повернулся к окну спиной и оперся на раму.
— Я бы с радостью поехал в Африку, но слишком уж привык к тихой и спокойной жизни на острове. Меня охватывает тревога, когда предстоит куда-нибудь ехать. Поэтому я стал умолять друга, чтобы он сам нашел комара, чего бы это ни стоило, и пообещал покрыть все расходы. Как выяснилось, к тому времени он уже заразился моим интересом к насекомому и даже навел какие-то справки. Спустя неделю к нему явился его помощник и сообщил, что комар находится «в пещерке у реки». — Матер посмотрел на вольер. — Она была внутри, а вместе с ней — тысячи комаров из семейства Aedes aegypti. К несчастью, помощник и все его проводники погибли, пытаясь изловить непокорное создание. Мой друг узнал об этом, когда через пару дней сам прибыл к пещере. Благодаря своему богатому опыту в ловле опасных насекомых, он поймал ее, и, надо сказать, почти без происшествий.
— Почти?
— Да… В это трудно поверить, но мой друг утверждал, будто Госпожа обладает способностью… общения. — Матер почесал голову. — Многое в природе необъяснимо.
— Пожалуй. — Я не хотел, чтобы он останавливался, поэтому и согласился. Никогда бы я не поверил, что насекомое действительно может говорить.
— Мать-природа не равнодушна к парадоксам, говаривал один мой старый знакомец. И он был прав. Госпожа — живое тому доказательство. — Матер вернулся к вольеру и приложил ладонь к стеклу, как бы прикрывая комара. — Ученые скажут, что ее не существует, что она просто не может существовать. Ан нет — вот она, перед нами, во всем своем поразительном великолепии. Я дал ей имя. Да, это немного странно, ведь Госпожа едва ли похожа на домашнего питомца, и все же мне так захотелось. Сначала думал назвать ее Изидой, но потом мне приснился очень правдоподобный сон, в котором она будто попросила называть ее Нян Зиеп.
— Как в той книге?
— Да. Сон, видно, сильно подействовал на меня, — ответил он, улыбнувшись. — Игры разума, знаете ли. Но имя мне понравилось, кроме того, оно ей подходит.
— Правда?
— Ну да. А вы разве не прочитали сказку?
— Не до конца. Я вчера очень устал.
— Жаль, что вы ее не прочитали! Замечательная сказка!
— Вы говорили о каком-то мифе…
— Да-да! Долгое время, — продолжил он, поворачиваясь ко мне, — Госпожа занимала в природе ту же нишу, что и снежный человек или лохнесское чудовище. — Он хохотнул. — Однако вскоре в Заире ее стали видеть все чаще и чаще, хотя никто и не мог доказать, что действительно повстречался с Гангской Красной.
— Я давно хотел спросить…
— Да?
— Вы говорите, Заир…
— Сейчас это Демократическая Республика Конго, но многие по-прежнему называют эту местность Заиром.
— Да, я знаю. И вот что не дает мне покоя. Река Ганг…
— Гм?
— Она же находится в Индии, я прав?
— Вы правы. — Хозяин дома заметно успокоился с тех пор, как я нашел его на берегу озера. Вероятно, так на него подействовала беседа на любимую тему.
— Тогда почему комара зовут Гангской Красной?
— Дело в том, — Матер вновь повернулся к вольеру, — что впервые ее якобы видели неподалеку от города Варанаси, что стоит на левом берегу Ганга. Было это восемнадцать веков назад. Хотя имеются и указания на то, что она появилась там еще раньше.
— Вы, конечно, имеете в виду особей ее вида? — Я вновь дал ему понять, что меня не легко провести.
— Давайте не будем вдаваться в подробности. В конце концов мы же говорим о легенде. А легенды появились еще на заре человечества, когда для установления власти необходимо было преувеличивать факты. Одно бесспорно для меня: Госпожа — удивительное создание.
Я решил не спорить.
— А есть еще какие-нибудь интересные слухи?
— Да. Утверждается, что Госпожу время от времени видели в разных частях света. Так, в девятнадцатом веке ее встречали на Ганге, но потом она исчезла, пока в 1931 году один миссионер, приехавший в Кабало, не нашел на берегу реки Лукуга тело маленького мальчика, покрытое страшными ранами. Миссионер говорил, что на него тоже напали, однако он спасся бегством от огромного красного монстра. Миссионер оказался еще и знатоком насекомых, и, несмотря на невероятные размеры крылатого чудища, придерживался мнения, что это был комар. Затем Госпожу видели еще несколько раз, а совсем недавно она будто бы исчезла.
— Понятно. Она оказалась у вас. Но ведь есть и другие особи Гангской Красной?
— Действительно, чудеса природы не всегда уникальны, они могут повторяться. Однако что-то подсказывает мне, что Госпожа и в самом деле единственная, как бы абсурдно это ни звучало. А что касается продолжительности ее жизни, то… ох, как знать? Всякое ведь случается.
Матер, казалось, говорил совершенно искренне, и это меня смутило. Неужели он и правда считает, что насекомое живет вот уже восемнадцать веков подряд? А еще называет себя доктором и человеком науки! Я решил написать статью без сумасшедших комментариев Матера. Не хватало только рисковать доверием читателей. Скажу, что это единственная оставшаяся в живых особь, но о ее долголетии умолчу. В конце концов одной только фотографии этой твари будет достаточно, чтобы журнал раскупили, и нечего сдабривать статью мифами и легендами.
Тем не менее я хотел досконально проработать материал и вытянуть из Матера все, что он знал — вдруг понадобится написать продолжение статьи. Тут Дерек совершенно непредсказуем, и если он попросит меня выдать второй рассказ на основе первого, хорошо будет иметь нужные сведения под рукой.
— Наверняка есть и другие легенды, — сказал я.
Внезапно мистер Хопкинс, все это время просидевший на подоконнике снаружи, начал шипеть, глядя прямо на комара. Он резко отпрянул и чуть не свалился с окна. Когда кот прижал уши к голове и оскалился, у меня возникло странное впечатление, будто на моих глазах разворачивается битва двух врагов — кошки и насекомого. Я посмотрел на вольер. Комар снялся с места и теперь парил низко над листвой и ветками. Кот, не переставая, шипел. Я уже хотел сказать об этом Матеру, но мистер Хопкинс спрыгнул с подоконника и исчез в зарослях.
— Итак… Другие легенды?
— С чего бы начать? — Матер сел на краешек кровати и сосредоточенно уставился в потолок. — Некоторые племена, что селятся на берегах реки Конго, верят, будто Гангская Красная — не просто долгожительница. Она бессмертна. Кто-то даже утверждает, что Госпожа — сам дьявол во плоти.
— Дьявол? Вот это да! Что они еще напридумывали?
— Существует много теорий. Некоторые индийцы полагают, что она не дьявол, но скорее его инструмент, посредством которого Темный Принц разносит боль по всему свету. Вот почему она заслужила титул Рука Дьявола. Так ее величали вплоть до 1962 года, когда доктор Джон Гарпер присвоил ей иное имя — Гангская Красная. Гарпер провел много времени в Африке и Индии, изучая аномальное поведение комаров.
Наконец-то я почувствовал, что история Матера входит в реальное русло.
— А у вас есть его книга?
— К сожалению, нет, — печально проговорил Матер. — Множество раз я звонил в книжные магазины, библиотеки, все без толку. Мне бы хотелось поискать ее лично, да вот беда — не могу уехать с острова. За Госпожой нужно постоянно присматривать.
— Вернусь домой, обязательно поищу в Интернете. Там есть несколько магазинов редких книг.
— Буду весьма признателен. — Матер кивнул. — Да, эта книга стала бы достойным пополнением моей коллекции. Кстати, есть в ней и список имен Госпожи.
— Правда? Вы какие-нибудь знаете?
— Несколько. Рука Дьявола, Алая Смерть, Гнев Преисподней, Адский Меч. Конечно, некоторые из переводов не вполне верны, но суть, думаю, вам ясна.
— А как насчет Красной Женщины? — добавил я, ухмыльнувшись. — Или Красной Смерти?
Хозяин дома окинул меня невозмутимым взглядом.
— Нет, таких не встречал.
Он какое-то время сидел молча, глубоко задумавшись. Должен признать, рассказ и в самом деле меня заинтересовал. Мало того, что Матер написал правдивое письмо в редакцию, так он еще и поведал мне увлекательнейшую предысторию, пусть и несколько надуманную.
Матер все молчал, и я уже потянулся к кнопке «Пауза» на диктофоне, когда он заговорил:
— В одной истории рассказывается о группе белых колонистов, которые повстречали Госпожу на Оранжевой реке в Южной Африке. После этой встречи они несколько месяцев страдали от головных болей, жара и ночных кошмаров, хотя физического контакта с комаром у них не было.
— Головные боли, говорите?
— Вот именно! Внезапная, острая боль, что примечательно.
Я вспомнил о вспышке боли, которую испытал буквально несколько минут назад, но тут же стал ругать себя за глупость. Поверил болтовне Матера!
— Ну, это могла быть массовая истерия. Совпадение, только и всего.
— Возможно, кто его знает. Однако все члены группы единодушно подтвердили, что комар словно вторгся в их разум, посылал им образы ужаса, безвольного страха.
— Да как насекомое способно на такое? И зачем ей это?
— Может, развлекалась. Понятия не имею. Может, испытывала свои силы. Подумать только, что бы случилось, умей она действительно влиять на человека!
— Комар, способный мыслить, — сказал я, улыбаясь. — Да, жутко.
— Представьте, что было бы, умей она мыслить, как человек!
— Я воздержусь от подобных фантазий, — отшутился я.
— Понимаю. — Матер рассмеялся. — Но тут есть над чем подумать. Кто мы такие, чтобы утверждать: это возможно, а то — нет? Не слишком ли много мы на себя берем?
— Согласен. Но все-таки давайте немного отойдем от темы мифов и легенд. Чем она питается?
— О… — Он нахмурился и посмотрел на вольер. Я проследил за его взглядом и увидел, что Гангская Красная снова спряталась в листве. — Прозвище Красная Смерть вполне отражает ее способ кормления. Ей приписывают большое количество смертей в районе реки Ганг и в Африке. — Матер закрыл глаза, будто хотел получше рассмотреть образы в своей голове. — Госпожа — едва ли не самый опасный хищник мира природы. — Он снова замолчал.
Уже не первый раз в его присутствии я почувствовал себя неловко. Мне хотелось разграничить миф и реальность, но с Матером сделать это было невозможно, так как он постоянно смешивал одно с другим. Что он пытается доказать? Что в реальной жизни всегда есть место чуду? Я с тревогой поглядел на вольер и его обитательницу.
— Она кормится тем же самым способом, что и любая другая самка комара. Только внушительные размеры позволяют ей делать это быстрее и с большей производительностью, так сказать.
— Наверно, это не очень приятно для человека? И ее, похоже, трудно не заметить.
— Да, весьма трудно. — Матер опять захихикал. — На самом деле попросту невозможно. Видите ли, во время кормления она причиняет человеку боль совсем иного рода, нежели обыкновенный комар. Ее младшие собратья вводят под кожу жертвы природный анестетик, вот почему вы не всегда чувствуете их укус. С Гангской Красной дело обстоит иначе. Ее слюна очень едкая. Очень. Укус Госпожи приносит человеку страшные муки.
— Бог мой!.. — испуганно пробормотал я.
— Да, ее слюна невероятно ядовитая. Она в тот же миг начинает разъедать ткани вокруг прокола, кровь течет быстрее, и процесс кормления ускоряется. Боль такая мощная, что меньше чем за минуту человека парализует. Нет ни одного упоминания о тех, кто выжил после укуса. Закончив кровавую трапезу, Гангская Красная отдыхает возле жертвы, а затем улетает. При этом тело человека может стать неузнаваемым к тому времени, как его обнаружат. Но это зависит от количества введенной слюны.
— А… а есть какие-нибудь доказательства? Или это тоже часть легенды?
— Я лишь повторяю то, что вычитал в книгах.
— Как вы думаете, откуда она взялась? В смысле, что послужило причиной возникновения такого чудища?
— Я не могу точно ответить на ваш вопрос, да и вряд ли кто-то сможет. По преданию она была рождена из жажды. Жажды крови. Но не простой крови, а крови любимого — Нгока Тама.
— А разве он не сам проткнул себе палец, чтобы оживить Нян Зиеп?
— Сам, конечно.
— И что было дальше?
— Волшебник Тьен Тай знал, что Нгок Там не обретет счастья с женой. Вскоре после того, как семейная пара покинула остров, они остановились в одном городке, чтобы купить еды в дорогу. И вот, — Матер поднял указательный палец, — пока Нгок Там бегал по оживленным рынкам в поисках пищи, Нян Зиеп заинтересовалась большим торговым судном, стоявшим у берега, и его разряженным в шелка капитаном. Когда же Там вернулся к своему плоту, корабль купца с Зиеп на борту превратился в едва заметную точку на горизонте.
— Что ж, — заметил я, улыбаясь, — такое происходит сплошь и рядом.
— О да! — ответил Матер. — Но это еще не все. В конце концов, после нескольких дней погони, Там настиг корабль, и, несмотря на протесты экипажа, взошел на борт, требуя встречи с женой…
В эту минуту комар принялся громко жужжать и заметался по вольеру. Матер хлопнул себя по коленям и вскочил с кровати.
— Мистер Ривз, боюсь, Госпожа устала от нашего внимания. — Он подошел к стеклу. — Лучше оставить ее в покое.
Я очень хотел узнать, чем все закончилось с Нян Зиеп, и какое отношение легенда имеет к комару. Однако у меня имелись и более важные вопросы.
— Ее способ кормления… — начал я. — Это ведь только ваши догадки, я правильно понял? Вы сами не видели, как она… кормится?
— Ха! — воскликнул Матер, не оборачиваясь. — Конечно, догадки! Если бы я своими глазами видел это, то едва ли остался бы в живых. — Тут он на несколько минут замолчал, потом цокнул языком и задвинул деревянную панель на место. Она вошла в паз с громким щелчком. — Как я уже говорил, Госпожа спит почти весь день. Видите ли, хоть я и регулярно ее кормлю, этого количества крови ей недостаточно. В природе она ежедневно выпивала кровь одного большого млекопитающего. А здесь птицы — единственный источник пищи Госпожи. Я даю ей одну раз в два или три дня.
— Но ведь она ест листья, разве нет? Вы говорили, что кровь нужна самкам только для размножения.
Матер опять молчал, глядя в окно. В небе сгущались тучи.
— Для размножения, точно. — Казалось, он не слышал вопроса. Либо просто раздумывал, отвечать ли на него.
— Стало быть, нужды в крови нет? Ведь если Гангская Красная — единственная в своем роде, значит, у нее нет потомства.
— Правильно, — сказал Матер, повернувшись ко мне. — Нужды нет. Но она начинает тревожиться, если не получает крови. У нее что-то вроде зависимости.
— Ух ты! Похоже, кормить ее — опасное дело. Лично я бы не рискнул открыть этот ящик.
— Да, но у нас с Госпожой что-то вроде… соглашения. — По его тону было ясно, что он не желает углубляться в подробности.
— И как вы это делаете? — Я наблюдал за реакцией Матера на мой вопрос. Он забарабанил левой рукой по бедру.
— Скажу только, что для этого требуется дар убеждения и много, много терпения. — Он рассмеялся. И хотя этот ответ был таким же уклончивым, как и первый, я решил оставить Матера в покое.
— Ну, теперь-то мы можем выйти из комнаты?
— Да-да, конечно. Кажется, все, что нужно, я спросил. Было бы здорово услышать конец сказки о Нян Зиеп. Остальную работу я доделаю в конторе. А теперь мне бы хотелось сделать несколько снимков, если вы не возражаете.
— Возражаю, — грубовато отрезал Матер. — Простите, мне очень жаль… Но снимать нельзя. Рассказать о Госпоже — это одно. Ваши читатели могут поверить в историю, а могут и нет. Но фотографии — совсем другое дело. Я опасаюсь нежелательных последствий. Не хватало только, чтобы какой-нибудь сумасшедший явился ко мне на остров и похитил ее.
— Понимаю, — ответил я, тщательно пытаясь скрыть разочарование. На протяжении всего интервью мне не терпелось сделать снимки. Это была изюминка статьи, без них история покажется читателю неубедительной. Я не хотел расстраивать Матера, но и возвращаться в контору с одним только текстом мне не улыбалось. — Может, хотя бы пару снимков? Боюсь, редактор не позволит напечатать статью без наглядного материала. Да и я ведь могу не уточнять, где находится остров.
— Так и знал! — Матер одарил меня недовольным взглядом.
— Ладно, забыли. Никаких фотографий.
— Мистер Ривз, — сказал он, опустив глаза, — если статью нельзя публиковать без снимков, я все пойму. Но прошу вас, не настаивайте. Тут я непреклонен.
— Ну что вы, я понимаю!
— Отлично! — воскликнул он, просияв. — Тогда давайте перейдем в гостиную и там обсудим остальное.
Матер вывел меня из спальни. Я в последний раз взглянул на деревянную панель, сокрушаясь об упущенной возможности запечатлеть столь удивительное создание на пленке.
Было около половины девятого, и Матер снова заварил чай. Я спросил, нельзя ли мне кофе, но вопрос будто смутил его, и я передумал. Досадно! Кофеин помог бы мне прийти в норму. Я все еще не отошел после купания в ледяной воде.
Матер смотрел на дрова в камине так, словно там горело пламя. На улице облака потихоньку затягивали солнце. Я глотнул чаю, представляя, что это черный кофе. Хозяин дома окинул меня выжидающим взглядом.
— Статья… — начал я, не думая заканчивать предложение.
— Да-да! Как я уже сказал, мне бы хотелось, чтобы в ней не было подробностей.
— Каких, например?
— Например, названия острова, озера и города. И моего настоящего имени.
От удивления у меня в животе булькнул чай.
— Вашего имени?
— Да. — Он улыбнулся, хотя и натянуто.
— Гм. Как я уже говорил, кое о чем я могу умолчать. Я благодарен вам за предоставленные сведения, из них получится замечательная статья. Но факты… Было бы здорово, если бы в тексте упоминались подлинные названия и имена.
— Ох, мистер Ривз, я разделяю ваше стремление, однако тут такое тонкое дело, вы же понимаете… Я предпринял столько мер, даже переехал на остров, чтобы обезопасить Госпожу. Ведь я — в какой-то степени ее страж, и блюду порядок. А как иначе? — Матер отрешенно смотрел в окно. На его лице заиграл пробившийся сквозь облака, солнечный свет.
— По-моему, сегодня чай вкуснее, — сказал он, бодро осушив чашку и поставив ее на поднос. Я с облегчением заметил, что он повеселел. Мне был любопытен этот чудаковатый коротышка. Живет один, как перст, на острове, в компании разве что огромной самки комара. Я решил выведать побольше о его прошлом.
— Говорите, учились на Чаринг-Кросс?
— Да, учился, — ответил он, садясь в кресло.
— Наверное, много опыта там набрались? — Я подумал, что если я проявлю интерес к его жизни, то он подобреет. Во что бы то ни стало я хотел сфотографировать Гангскую Красную, готов был даже тайком пробраться в его спальню. Другой на моем месте оставил бы всякие надежды, но я-то знал: хочешь прославиться — рискуй. Может, если немного задержаться на острове, мне еще представится удобный случай?
— Кстати, — сказал Матер, — именно на Чаринг-Кросс со мной случилось то, из-за чего я и поселился здесь. — Он потер подбородок и уставился в стену. — И как ни пытался я забыть о том печальном опыте, все же мне пришлось бежать из Лондона и искать приюта на Спокойном озере.
Он поглядел на поднос, потом на мою чашку, намекая, что не прочь поведать мне свою историю. Однако чай все еще был горячий, и я хотел его допить. Тогда Матер устроился поудобнее в кресле, направил взор в потолок и принялся вспоминать все подробности своего темного прошлого.
Дин Винсент Картер. Рука дьявола |